Traducir a
Et un jour, ma mère et mon père m'ont donné naissance
E un bel un giorno mi hanno messo al mondo la mia mamma e il mio papà
Je ne me souviens plus quand, mais ça devait être il y a quelques années
Non ricordo quando, ma dev′esser stato già qualche anno fa
Les étoiles étaient toutes éclairées et le ciel ne cessait de baisser les yeux
Le stelle tutte accese e il cielo non smetteva di guardare giù
Ces deux-là qui n'arrivaient tout simplement pas à s'en détacher depuis un mois maintenant
Quei due che ormai da un mese proprio non riuscivano a staccarsi più
Et maintenant tout le monde se pencha, le visage sur l'écran
E adesso tutti chini con la faccia sullo schermo
Pour vivre des nuls, leur enfer numérique
A viver manichini, il loro digitale inferno
Et moi, j'ai envie de me rouler sur le parquet nuit et jour
Ed io che invece voglio rotolarmi notte e giorno sul parquet
Ou simplement se promener simplement en vivant
O andarmene semplicemente in giro solo a vivere
Nous ne tomberons jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais dans le panneau
Mai, mai, mai, mai, mai, non ci cascheremo mai
La vie n'est pas un affichage
La vita non è un display
Jamais, jamais, jamais, jamais, tu comprends ? Nous sommes
Mai, mai, mai, mai, mai, lo capite? Siamo noi
Les nouveaux super-héros
I nuovi supereroi
Alors donne-nous une balle (passe)
E allora dateci una palla (passa)
Jouons jusqu'à l'aube (réveille-toi)
Che ci giochiamo fino all'alba (sveglia)
Restez là comme des connards 24 heures sur 24 en Wi-Fi
Stateci voi come babbei 24 ore sul Wi-Fi
En attendant un like, nous ne tomberons jamais dans le panneau
Ad aspettare un like, noi non ci cascheremo mai
Oui, ok, ça avance, mais maintenant tu exagères un peu
Sì, vabbè il progresso, però adesso state esagerando un po′
Vaut-il mieux une autre histoire ou la joie de serrer un arbre dans ses bras ?
Meglio un'altra storia o la gioia di abbracciare un albero?
Je suis peut-être immature, mais mon avenir est coloré ici
Sarò forse immaturo io, ma il mio futuro si colora qui
Aux yeux de mes camarades de classe où je peux me perdre
Negli occhi dei compagni miei di scuola dove posso perdermi
Et tu es toujours penché là-bas avec ton visage sur l'écran
E voi lì ancora chini con la faccia sullo schermo
Pour vivre des nuls, ton enfer numérique
A viver manichini, il vostro digitale inferno
Et moi, d'un autre côté, j'aime lever la tête et me sentir libre
E a me che invece piace alzar la testa e poi sentirmi libero
Pour aller trouver une autre soirée pour danser un peu
Di andarmene a cercare un'altra festa per ballare un po′
Oui, pour danser un peu
Sì, per ballare un po′
Nous ne tomberons jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais dans le panneau
Mai, mai, mai, mai, mai, non ci cascheremo mai
La vie n'est pas un affichage
La vita non è un display
Jamais, jamais, jamais, jamais, tu comprends ? Nous sommes
Mai, mai, mai, mai, mai, lo capite? Siamo noi
Les nouveaux super-héros
I nuovi supereroi
Nos cœurs sautent (sautent)
Abbiamo il cuore che saltella (salta)
Il n'y a personne pour nous arrêter (danser)
Non c'è nessuno che ci ferma (balla)
Restez là comme des connards 24 heures sur 24 en Wi-Fi
Stateci voi come babbei 24 ore sul Wi-Fi
En attendant un like, nous ne tomberons jamais dans le panneau
Ad aspettare un like, noi non ci cascheremo mai
Et jette ce téléphone portable
E butta quel cellulare
Toute la santé, n'est-ce pas ?
Tutta salute, ti pare?
Allez, reparlons
Dai, ritorniamo a parlare
Parler l'un à l'autre
Parlare tra noi
Nous ne tomberons jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais dans le panneau
Mai, mai, mai, mai, mai, non ci cascheremo mai
La vie n'est pas un affichage
La vita non è un display
Jamais, jamais, jamais, jamais, tu comprends ? Nous sommes
Mai, mai, mai, mai, mai, lo capite? Siamo noi
Les nouveaux super-héros
I nuovi supereroi
Alors donne-nous une balle (passe)
E allora dateci una palla (passa)
Jouons jusqu'à l'aube (réveille-toi)
Che ci giochiamo fino all′alba (sveglia)
Restez là comme des connards 24 heures sur 24 en Wi-Fi
Stateci voi come babbei 24 ore sul Wi-Fi
En attendant un like, nous ne tomberons jamais dans le panneau
Ad aspettare un like, noi non ci cascheremo mai
Nous ne tomberons jamais dans le piège
Non ci cascheremo mai
