Traducir a
J'ai un petit livre noir avec mes poèmes
I′ve got a little black book with my poems in
J'ai un sac avec une brosse à dents et un peigne
Got a bag with a toothbrush and a comb in
Quand je suis un bon chien
When I'm a good dog
Ils me jettent parfois l'os
They sometimes throw me the bone in
J'ai des bandes élastiques pour garder mes chaussures
I got elastic bands keepin′ my shoes on
J'ai le blues des mains enflées
Got those swollen hand blues
J'ai treize chaînes de merde sur le téléviseur à choisir
I got thirteen channels of shit on the TV to choose from
j'ai de la lumière électrique
I've got electric light
Et j'ai une seconde vue
And I've got second sight
J'ai des pouvoirs d'observation incroyables
I got amazing powers of observation
Et c'est comme ça que je sais, quand j'essaie de passer à travers
And that is how I know, when I try to get through
Au téléphone avec toi, il n'y aura personne à la maison
On the telephone to you, there′ll be nobody home
J'ai la permanente Hendrix obligatoire et les inévitables brûlures par trou d'épingle
I′ve got the obligatory Hendrix perm and the inevitable pinhole burns
Maintenant tout le long du devant de ma chemise en satin préférée
Now all down the front of my favorite satin shirt
J'ai des taches de nicotine sur les doigts, j'ai une cuillère en argent sur une chaîne
I've got nicotine stains on my fingers, I′ve got a silver spoon on a chain
J'ai un piano à queue pour étayer ma dépouille mortelle
Got a grand piano to prop up my mortal remains
J'ai des yeux sauvages
I've got wild staring eyes
Et j'ai une forte envie de voler, mais je n'ai nulle part où voler
And I′ve got a strong urge to fly, but I got nowhere to fly to
Ooh, bébé quand je décroche le téléphone, il n'y a toujours personne à la maison
Ooh, babe when I pick up the phone there is still nobody home
J'ai une paire de bottes Gohills et j'ai des racines fanées
I've got a pair of Gohills boots and I got fading roots
