Traducir a
Serre-moi dans tes bras parce que pendant que tu parlais
Abbracciami perché mentre parlavi
Je regardais tes mains
Ti guardavo le mani
Serre-moi dans tes bras parce que je suis sûr
Abbracciami perché sono sicuro
Que dans une autre vie tu m'aimais
Che in un′altra vita mi amavi
Embrasse-moi, âme sincère
Abbracciami, anima sincera
Embrasse-moi ce soir
Abbracciami in questa sera
Pour cet étrange besoin
Per questo strano bisogno
Moi aussi j'ai honte
Anch'io mi vergogno
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c′è
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c'è di male
Si ma vie t'appartient
Se la mia vita ti appartiene
Et c'est normal
Ed è normale
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c'è
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c′è di male
Si je ferme les yeux et que je suis avec toi
Se chiudo gli occhi e insieme a te
Je me sens tellement bien
Sto così bene
Crois-moi, je t'ai rencontré
Credimi, averti incontrata
c'était un coup de chance
È stata una fortuna
Pourquoi être seul parfois
Perché stare da soli a volte
Oui, parfois c'est effrayant
Sì, a volte fa paura
Et tu m'as mis les menottes
E tu m′hai messo le manette
Je pose ma tête sur mes jambes serrées
Poggio la testa sulle gambe strette
Je me réveille au milieu de ce sourire
Mi sveglio in mezzo a quel sorriso
Crier c'est le paradis
Gridando, "Questo è il paradiso!"
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c'è
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c′è di male
Si ma vie t'appartient
Se la mia vita ti appartiene
Et c'est normal
Ed è normale
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c'è
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c′è di male
Si je ferme les yeux et que je suis avec toi
Se chiudo gli occhi e insieme a te
Je me sens tellement bien
Sto così bene
Prends-moi, prends-moi, fais-moi signe
Prendimi, prendimi, lanciami un segnale
Par une journée ensoleillée avec un déluge universel
In un giorno di sole col diluvio universale
Jette-moi un regard pour me faire comprendre
Lanciami uno sguardo per farmi capire
Si je dois me taire ou si je peux le dire
Se devo stare zitto oppure lo posso dire
Ce pouvoir c'est d'avoir seulement le soleil et le sentiment
Che il potere è avere solo il sole e il sentimento
Et on est dedans jusqu'au cou, on est dedans
E noi ci siamo fino al collo, ci siamo dentro
Quelle belle confusion il y a dans mon esprit
Che bella confusione che c'è nella mia mente
Et comme c'est agréable d'être avec toi parmi les gens, hein, ouais
E com′è bello stare con te in mezzo alla gente, eh, yeah
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c'è di male
Si ma vie t'appartient
Se la mia vita ti appartiene
Et c'est normal
Ed è normale
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c'è
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c′è di male
Si je ferme les yeux et que je suis avec toi
Se chiudo gli occhi e insieme a te
Je me sens tellement bien
Sto così bene
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c′è
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c'è di male
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c′è
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che c'è di male
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
Che male c′è
