Quando traducción al Francés

Pino Daniele

Traducir a

Tu me dis quand, quand
Tu dimmi quando, quando
Où sont tes yeux et ta bouche ?
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca?
Peut-être qu'en Afrique, qu'est-ce que cela peut bien faire ?
Forse in Africa, che importa
Tu me dis quand, quand
Tu dimmi quando, quando
Où sont tes mains et ton nez
Dove sono le tue mani ed il tuo naso?
Vers un jour désespéré
Verso un giorno disperato
Et j'ai soif, j'ai encore soif, j'ai encore soif
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora

Tu me dis quand, quand
Tu dimmi quando, quando
Ne me regarde pas maintenant, mon amour, je suis fatiguée
Non guardarmi adesso, amore, sono stanco
Pourquoi je pense à l'avenir
Perché penso al futuro
Tu me dis quand, quand
Tu dimmi quando, quando
Nous sommes des anges à la recherche d'un sourire
Siamo angeli che cercano un sorriso
Ne cache pas ton visage
Non nascondere il tuo viso
Et j'ai soif, j'ai encore soif, j'ai encore soif
Perché ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora

Et je vivrai, oui, je vivrai
E vivrò, sì, vivrò
Toute la journée pour te voir partir
Tutto il giorno per vederti andar via
Entre souvenirs et cette étrange folie
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Et le paradis, qui existe peut-être
E il paradiso xhe forse esiste
Ceux qui veulent un enfant n'insistent pas
Chi vuole un figlio non insiste
Oh, non, non, non
Oh, no, no, no

Tu me dis quand, quand
Tu dimmi quando, quando
J'ai besoin de toi, au moins une heure
Ho bisogno di te almeno un′ora
Pour te dire que je te déteste toujours
Per dirti che ti amo ancora
Tu me dis quand, quand
Tu dimmi quando, quando
Tu sais que je ne t'aurai pas sur ton visage
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Un sourire est sur le point de naître
Sta per nascere un sorriso
Et j'ai soif, j'ai encore soif, j'ai encore soif
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora

Et je vivrai, oui, je vivrai
E vivrò, sì, vivrò
Toute la journée pour te voir partir
Tutto il giorno per vederti andare via, oh-oh
Entre souvenirs et cette étrange folie
Fra i ricordi e questa strana pazzia
Et le paradis, qui existe peut-être
E il paradiso che forse esiste
Ceux qui veulent un enfant n'insistent pas
Chi vuole un figlio non insiste
Oh, non, non, non
Oh, no, no, no

Tu sais que je ne t'aurai pas sur ton visage
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Un sourire est sur le point de naître
Sta per nascere un sorriso
Et j'ai soif, j'ai encore soif, j'ai encore soif
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
Tu me dis quand, quand
Tu dimmi quando, quando

Desarrollado por musixmatch