Mató mi corazón traducción al Francés

Piso 21

Traducir a

C'était tellement réel
Era tan real
Je jure, c'était tellement réel.
Lo juro, se sentía tan real
Avec toi, la seule chose c'est de perdre, savoir jouer
Contigo solo es perder, saber jugar
L'inévitable s'est produit
Llegó lo inevitable
Ce sera regrettable
Esto será lamentable

Il a tué mon cœur
Mató mi corazón
Quel mal cela me fait-il ?
Qué daño me hace
Avant je croyais en l'amour
Antes yo creía en el amor
Et maintenant c'est à mon tour de t'oublier, de t'ignorer, de t'effacer.
Y ahora me toca olvidarte, ignorarte, borrarte

Il a tué mon cœur
Mató mi corazón
Quel mal cela me fait-il ?
Qué daño me hace
Il ne m'a même pas dit qu'il était désolé.
Ni siquiera me dijo perdón
Et maintenant c'est mon tour de sortir comme un chien dans la rue à la recherche d'un autre amour.
Y ahora me toca salir como perro a la calle buscando otro amor

Tu vas déjà dans une autre direction.
Tú ya vas por otra ruta
J'ai l'impression que mon cœur le fait pour moi.
Siento que el cora′ me lo ejecuta'
C'est la vie, un peu injuste
Así es la vida, un poco injusta
Ton ami m'a dit : Je t'avais prévenu
Tu pana me dijo: "Te lo advertí
Ce n'est pas la fille qu'elle était pour toi.
Esa no es la nena que era para ti
Tu ferais mieux de mettre un terme à cette histoire.
Es mejor que a esa historia le pongas fin"

Comme ça m'a fait mal de te quitter
Cómo me dolió dejarte
Tu n'as pas fait ta part
No pusiste de tu parte
Ils m'ont dit que tu marchais seul dans la vie.
Por ahí me dijeron que andas sola por la vida
Je ne sais pas si tu penses encore à moi.
No sé si tú pienses en mí todavía

Comme ça m'a fait mal de te quitter
Cómo me dolió dejarte
Tu n'as pas fait ta part
No pusiste de tu parte
Ils m'ont dit que tu marchais seul dans la vie.
Por ahí me dijeron que andas sola por la vida
Je ne sais pas si tu penses encore à moi.
No sé si tú pienses en mí todavía

Il a tué mon cœur
Mató mi corazón
Quel mal cela me fait-il ?
Qué daño me hace
Avant je croyais en l'amour
Antes yo creía en el amor
Et maintenant c'est à mon tour de t'oublier, de t'ignorer, de t'effacer.
Y ahora me toca olvidarte, ignorarte, borrarte

Il a tué mon cœur
Mató mi corazón
Quel mal cela me fait-il ?
Qué daño me hace
Il ne m'a même pas dit qu'il était désolé.
Ni siquiera me dijo perdón
Et maintenant c'est mon tour de sortir comme un chien dans la rue à la recherche d'un autre amour.
Y ahora me toca salir como perro a la calle buscando otro amor

J'ai joué à la roulette russe et j'ai reçu le coup mortel
Jugué ruleta rusa y me tocó el tiro de muerte
Tu es un meurtrier, pourquoi ai-je dû t'aimer ?
Tú ere′ una asesina, ¿por qué me tocó quererte?
J'avoue que j'ai été distrait par ton petit visage innocent
Confieso me distraje con tu carita inocente
J'ai demandé ça, ce n'était pas de la malchance.
Esto me lo busqué yo, esto no fue mala suerte

J'ai commencé à perdre la partie
El juego empecé a perder
Quand je pensais te connaître
Cuando pensé que te conocía
L'amour ne m'a pas laissé voir
El amor no me dejó ver
Ce que tu m'as fait à mon visage
Lo que en mi cara tú me hacía'

Une voix dans ma tête
Una voz en mi cabeza
Il dit qu'il ne fait jamais plus confiance
Dice más nunca confía
Je ne retombe pas amoureux
No me vuelvo a enamorar
Je jure devant ma mère
Lo juro con la madre mía

Il a tué mon cœur
Mató mi corazón
Quel mal cela me fait-il ?
Qué daño me hace
Avant je croyais en l'amour
Antes yo creía en el amor
Et maintenant c'est à mon tour de t'oublier, de t'ignorer, de t'effacer.
Y ahora me toca olvidarte, ignorarte, borrarte

Il a tué mon cœur
Mató mi corazón
Quel mal cela me fait-il ?
Qué daño me hace
Il ne m'a même pas dit qu'il était désolé.
Ni siquiera me dijo perdón
Et maintenant c'est mon tour de sortir comme un chien dans la rue à la recherche d'un autre amour.
Y ahora me toca salir como perro a la calle buscando otro amor

Desarrollado por musixmatch