Nadie la controla traducción al Francés

Piso 21

Traducir a

Ouais
Yeah
NEO moyen
Sú-Súbelo NEO
21e étage
Piso 21

C'est une bandit (-lera)
Ella e′ una bandolera (-lera)
Qu'il aimait la rue
Que le gustaba la calle
Fête tout le week-end
To' lo′ fine' de semana de fiesta
Maintenant, il ne copie personne (personne)
Ahora no le copia a nadie (nadie)
Ils le jettent au DM, tout le monde l'ignore
Le tiran al DM, toi'to′ lo′ ignora
Parce qu'elle n'est pas seule, ouais
Porque ella no está sola, yeah
Je sais quelle est ta zone, c'est toujours la même.
Ya sé cuál es tu zona, sigue siendo la misma
La discothèque le contrôle, ouais
La disco la controla, yeah

Yo, oh-oh-oh-oh
Yo, oh-oh-oh-oh
Je ne changerai pas cette fille (fille)
No cambio a esa nena (nena)
Je suis prêt pour les ennuis
Estoy puesto pa'l problema
Allons en discothèque si tu veux faire la fête (évidemment moi, ma')
Vamo′ pa' la disco si quiere′ guayar (obvio que yo, ma')
Moi, moi-moi-moi-moi
Yo, yo-yo-yo-yo
Je ne changerai pas cette fille (fille)
No cambio a esa nena (nena)
Peu importe à quel point c'est bon
Ni por má′ buena que sea
Allons en discothèque si tu veux faire la fête (hey) (évidemment moi)
Vamo' pa' la disco si quiere′ guayar (ey) (obvio que yo)

Ballet (ballet)
Bailotea (bailotea)
Dans un coin, il twerke sur moi (oh)
En una esquina me perrea (ay)
Le bébé est libre, elle traîne avec moi
La baby es suelta, conmigo janguea
Un sac messager chimbita
Una chimbita bandolera
Si vous avez trois buts sur la base, vous frappez (frappez)
Si tiene a tre′ en base, batea (lo' batea)
Ce que vous ne savez pas, vous le cherchez sur Google (aha)
Lo que no sabe lo googlea (ajá)

C'est dur pour le réseau (le réseau)
′Tá dura por la' rede′ (la' rede′)
Il a fait exploser le DM (ah)
Tiene explota'o al DM (ah)
Ce qu'ils ne savent pas, c'est qu'il est monté sur mon BM (mon BM)
Lo que no saben e' que está montá′ en mi BM (mi BM)
Je viens la chercher tous les jeudis (ah)
La recojo to′ los jueve' (ah)
Il pleut sur Panticito
Panticito′ le llueve'
Il a une malice de 19 (prendre, prendre)
Tiene malicia de los 19 (toma, toma)

Il a fait exploser le DM (ah)
Tiene explota′o al DM (ah)
Ce qu'ils ne savent pas, c'est qu'il est monté sur mon BM (mon BM)
Lo que no saben e' que está montá′ en mi BM (mi BM)
Je viens la chercher tous les jeudis (hey)
La recojo to' los jueve' (ey)
Il pleut sur Panticito
Panticito′ le llueve′
Il a la malice du 19
Tiene malicia de los 19

Yo, oh-oh-oh-oh
Yo, oh-oh-oh-oh
Je ne changerai pas cette fille (fille)
No cambio a esa nena (nena)
Je suis prêt pour les ennuis
Estoy puesto pa'l problema
Allons en discothèque si tu veux faire la fête (évidemment moi, ma')
Vamo′ pa' la disco si quiere′ guayar (obvio que yo, ma')
Moi, moi-moi-moi-moi
Yo, yo, yo, yo, yo
Je ne changerai pas cette fille (fille)
No cambio a esa nena (nena)
Peu importe à quel point c'est bon
Ni por má′ buena que sea
Allons en discothèque si tu veux faire la fête (tra, tra)
Vamo' pa' la disco si quiere′ guayar (tra, tra)

Je l'ai rencontrée à Noël, elle était mon cadeau du Père Noël
La conocí en Navidad, fue mi regalo de Santa
Nous allons à une fête et il adore le sexe.
Nos vamo′ de party y el sexo le encanta
Dans la rue, ils nous jettent et on dit beaucoup de choses
En la calle nos tiran y muchas cosas se hablan
Ils m'envient, je suis avec le plus mauvais
Me tienen envidia, yo 'toy con la más diabla
Nous avons quitté le club à 6 heures du matin avec le soleil
Salimo′ de la disco 6 a.m. con el sol
On se laisse aller, on danse le reggaeton
Nos dejamo' llevar, bailamo′ reggaetón
Elle a un cul digne d'une ovation debout (hey)
Tiene un culo digno de que le den una ovación (ey)
J'ai toujours voulu une relation comme celle-là, une belle relation.
Siempre quise una así, chimba de relación

Qu'il aille se faire foutre (hey)
Que se joda (ey)
Elle lui donne tout le chemin, va te faire foutre (wuh)
Ella le da hasta abajo, que se joda (wuh)
Si vous lui parlez, il ne fait pas attention.
Si le tiran labia, no le para bola'
Alors remue la queue (allez)
Así que mueve esa cola (vamo′)
Comme une dame
Como toda una señora
Et qu'il aille se faire foutre (wuh)
Y que se joda (wuh)
Elle lui donne tout le chemin, va te faire foutre.
Ella le da hasta abajo, que se joda
Si vous lui parlez, il ne fait pas attention.
Si le tiran labia, no le para bola'
Alors remue la queue (allez)
Así que mueve esa cola (vamo')
Comme une dame
Como toda una señora

Yo, oh-oh-oh-oh
Yo, oh-oh-oh-oh
Je ne changerai pas cette fille (fille)
No cambio a esa nena (nena)
Je suis prêt pour les ennuis
Estoy puesto pa′l problema
Allons en discothèque si tu veux faire la fête (moi évidemment), ouais, maman
Vamo′ pa' la disco si quiere′ guayar (obvio que yo), yeah, ma'
Moi, moi-moi-moi-moi
Yo, yo, yo, yo, yo
Je ne changerai pas cette fille (fille)
No cambio a esa nena (nena)
Peu importe à quel point c'est bon
Ni por má′ buena que sea
Allons en discothèque si tu veux faire la fête (tra, tra)
Vamo' pa′ la disco si quiere' guayar (tra, tra)

Qu'il aille se faire foutre (hey)
Que se joda (ey)
Elle lui donne tout le chemin, va te faire foutre (wuh)
Ella le da hasta abajo, que se joda (wuh)
Si vous lui parlez, il ne fait pas attention.
Si le tiran labia, no le para bola'
Alors remue la queue (allez)
Así que mueve esa cola (vamo′)
Comme une dame
Como toda una señora
Qu'il aille se faire foutre (wuh)
Que se joda (wuh)
Elle lui donne tout le chemin, va te faire foutre.
Ella le da hasta abajo, que se joda
Si vous lui parlez, il ne fait pas attention.
Si le tiran labia, no le para bola′
Alors remue la queue (allez)
Así que mueve esa cola (vamo')
Comme une dame
Como toda una señora

Prr
Prr
Oh diable, bâtard, quelle ténacité
Ay, diablo, cabrón, qué duro

Desarrollado por musixmatch