Traducir a
Aujourd'hui, je te regarde dans les yeux et je te murmure que je t'aime.
Hoy te miro a los ojos y susurro que te amo
Et tout est différent, si tu prends ma main
Y que todo es diferente, si me tomas de la mano
Je ne veux plus chercher, je jure que je l'ai trouvé
Ya no quiero buscar más, juro haber encontrado
La personne dont j'avais toujours rêvé pendant mon sommeil
La persona que por siempre yo dormido había soñado
Et je ne peux pas le décrire, juste "je t'aime"
Y no lo puedo describir, simplemente "te amo"
Chaque matin, quand je me réveille, je me sens plus amoureux
Cada mañana al despertar me siento más enamorado
Tu es un ange que j'ai emprunté au ciel
Eres un ángel que el cielo yo tomé prestado
Et avec la lune comme témoin, je jure d'être
Y con la luna de testigo, juro estar
Pour toujours à tes côtés
Por siempre a tu lado
Pour toujours à tes côtés (je me perds dans tes lèvres)
Por siempre a tu lado (perderme en tus labios)
Et dis aux nuits combien je t'aime
Y hablarle a las noches de cuánto te amo
Te dire à l'oreille (que je t'aime tellement)
Decirte al oído (que te quiero tanto)
Que je meurs pour toi
Que me estoy muriendo por ti
Je suis esclave de tes cheveux, de tes yeux et de ta bouche
Soy esclavo de tu pelo, de tus ojos y tu boca
Et le monde s'arrête quand tes lèvres me touchent
Y es que el mundo se detiene cuando tus labios me tocan
Aujourd'hui, je sens que notre amour peut accomplir l'impossible.
Hoy siento que nuestro amor puede lograr lo imposible
Seuls toi et moi comptons, le reste est invisible
Solo importamos tú y yo, lo demás invisible
Et je ne peux pas le décrire, juste "je t'aime"
Y no lo puedo describir, simplemente "te amo"
Chaque matin, quand je me réveille, je me sens plus amoureux
Cada mañana al despertar me siento más enamorado
Tu es un ange que j'ai emprunté au ciel
Eres un ángel que del cielo yo tomé prestado
Et avec la lune comme témoin, je jure d'être
Y con la luna de testigo, juro estar
Pour toujours à tes côtés
Por siempre a tu lado
Pour toujours à tes côtés (je me perds dans tes lèvres)
Por siempre a tu lado (perderme en tus labios)
Et dis aux nuits combien je t'aime
Y hablarle a las noches de cuánto te amo
Te dire à l'oreille (que je t'aime tellement)
Decirte al oído (que te quiero tanto)
Que je meurs pour toi
Que me estoy muriendo por ti
je me perds dans tes lèvres (et dis aux nuits combien je t'aime)
perderme en tus labios (y hablarle a las noches de cuánto te amo)
Te dire à l'oreille (que je t'aime tellement)
Decirte al oído (que te quiero tanto)
Que je meurs pour toi
Que me estoy muriendo por ti
Et j'ai l'impression de te connaître depuis toujours.
Y siento que te conozco desde siempre
Et que de moi dans une autre vie tu étais présent
Y que desde mí en otra vida tú estuviste presente
J'ai l'impression que je ne peux pas m'éloigner de toi
Siento que de ti no me puedo alejar
Eh bien, tu me manques comme l'air.
Pues me faltas como el aire
Respirer
Para respirar
Pour toujours à tes côtés (je me perds dans tes lèvres)
Por siempre a tu lado (perderme en tus labios)
Et dis aux nuits combien je t'aime
Y hablarle a las noches de cuanto te amo
Te dire à l'oreille (que je t'aime tellement)
Decirte al oído (que te quiero tanto)
Que je meurs pour toi
Que me estoy muriendo por ti
Je t'aime tellement
Que te quiero tanto
Que je meurs pour toi
Que me estoy muriendo por ti
