Un día más traducción al Francés

Piso 21

Traducir a

Encore un jour, le temps n'est pas de mon côté
Un día más, el tiempo no está a mi favor
Les mois n'ont pas réussi à me redonner de l'enthousiasme.
Lo meses no han conseguido devolverme la ilusión
Mon cœur me glisse entre les doigts
Se me escapa de las manos el corazón

Tu as toujours eu le contrôle total de ma vie.
Siempre tú has tenido todo el control de mi vida
Tu as été la confusion de mes sens
Has sido tú la confusión de mis sentidos
La raison de mon existence
La razón de mi existir

Avec toi j'ai l'espoir de vivre
Contigo sedo la esperanza de vivir
Eh bien, tu n'as jamais pu quitter mon esprit.
Pues, de mi mente no nunca te has podido ir

Et, aujourd'hui que tu es loin de moi, mon cœur se brise en deux
Y, hoy que estás lejos de mí, mi corazón se parte en dos
Le temps s'est arrêté au moment de tes adieux
El tiempo se ha detenido en el instante de tu adiós
Mon monde est confus, la solitude a ta voix
Mi mundo está confundido, la soledad tiene tu voz
Rends-moi le sourire que j'ai perdu ; reviens, s'il te plaît (oh-uoh)
Devuélveme la sonrisa que he perdido; ven, regresa, por favor (oh-uoh)

Je veux rêver que mon destin est avec toi
Quiero soñar que mi destino es junto a ti
Où que tu ailles, je veux y aller
Cualquier lugar a donde vayas quiero ir
Et respire le souffle que tu me donnes
Y respirar del aliento que me das

Avec toi j'ai l'espoir de vivre
Contigo sedo la esperanza de vivir
Eh bien, tu n'as jamais pu quitter mon esprit.
Pues, de mi mente no nunca te has podido ir

Et, aujourd'hui que tu es loin de moi, mon cœur se brise en deux
Y, hoy que estás lejos de mí, mi corazón se parte en dos
Le temps s'est arrêté au moment de tes adieux
El tiempo se ha detenido en el instante de tu adiós
Mon monde est confus, la solitude a ta voix
Mi mundo está confundido, la soledad tiene tu voz
Rends-moi le sourire que j'ai perdu ; viens, reviens, s'il te plaît
Devuélveme la sonrisa que he perdido; ven, regresa, por favor

Et, aujourd'hui que tu es loin de moi, mon cœur se brise en deux
Y, hoy que estás lejos de mí, mi corazón se parte en dos
Le temps s'est arrêté au moment de tes adieux
El tiempo se ha detenido en el instante de tu adiós
Mon monde est confus, la solitude a ta voix
Mi mundo está confundido, la soledad tiene tu voz
Rends-moi le sourire que j'ai perdu ; reviens, s'il te plaît (oh-uoh)
Devuélveme la sonrisa que he perdido; ven, regresa, por favor (oh-uoh)

Desarrollado por musixmatch