Traducir a
Si je ne te revois plus
Si yo no te vuelvo a ver
Je ne sais pas ce que je vais devenir
No sé qué será de mí
J'écris des lettres papier
Escribo cartas de papel
Ce que je ne pouvais pas te dire
Lo que no te pude decir
Pour que quand tu pars, tu me lises
Pa que cuando te vayas, me leas
Peut-être que dans tes rêves tu me verras
Quizás en tus sueños me veas
Je vais penser à toi, même si tu ne me crois pas
Voy a pensar en ti, aunque no me creas
J'en ai envie, tu n'en as aucune idée
Tengo ganas, no tienes idea
Si je t'ai fait du mal, pardonne-moi
Si te hice mal, perdóname
tu me connais déjà
Tú ya me conoces
Je sais que j'ai foiré plusieurs fois
Sé que la he cagao par de veces
J'espère juste, bébé, que tu ne me détesteras jamais, non
Solo espero, nena, que nunca me odies, no
Mais si je t'ai fait du mal, pardonne-moi
Pero si te hice mal, perdóname
Tu ne me reconnais plus
Ya no me reconoces
Je sais que j'ai foiré plusieurs fois
Sé que la he cagao muchas veces
Ne prends pas le vol de midi, hé
No te vayas en el vuelo de las 12, ey
Tu peux aller n'importe où, mais tu ne m'oublies jamais
Puedes irte donde sea, pero tú nunca me olvidas
Dans la rue tu m'écoutes à la radio toute la journée
En la calle tú me escuchas por la radio todo el día
Même si beaucoup te commentent, tu seras toujours à moi
Aunque muchos te comenten, tú siempre vas a ser mía
Je sais qu'il y a encore des vidéos sur ton téléphone
Sé que en tu teléfono hay videos todavía
Où est-ce que je te mange
Donde estoy comiéndote
Hé, ouais
Ey, yeah
Et tu ne te sentais pas seul
Y tú no te sentías sola
Je t'ai dédié des chansons qui ont touché ton cœur
Te dedicaba canciones que te llegaban al cora
Je me sens mal sans ta chaleur
Me siento mal sin tu calor
Je ne veux plus de ce sentiment
Ya no quiero más esta sensación
Donne-moi encore une minute, ne monte pas dans l'avion
Dame un minuto más, no te subas al avión
Cela peut être résolu, tout a une solution
Esto se puede arreglar, todo tiene solución
Si je t'ai fait du mal, pardonne-moi
Si te hice mal, perdóname
tu me connais déjà
Tú ya me conoces
Je sais que j'ai foiré plusieurs fois
Sé que la he cagao un par de veces
J'espère juste, bébé, que tu ne me détesteras jamais
Solo espero, nena, que nunca me odies
Mais si je t'ai fait du mal, pardonne-moi
Pero si te hice mal, perdóname
Tu ne me reconnais plus
Ya no me reconoces
Je sais que j'ai foiré plusieurs fois
Sé que la he cagao un par de veces
Ne prends pas le vol de midi
No te vayas en el vuelo de las 12
Pardonne moi s'il te plaît
Perdóname, por favor
Je te dédie cette chanson
Te dedico esta canción
Je ne peux pas arrêter de boire ou de penser
No dejo de beber ni tampoco de pensar
Mon esprit se demande quand tu reviendras
Mi mente preguntando cuándo regresarás
Pardonne moi s'il te plaît
Perdóname, por favor
Je te dédie cette chanson
Te dedico esta canción
Nous étions si bons et maintenant tout va mal
Estábamos tan bien y ahora todo está mal
Je vous écris pour vous demander si vous souhaitez revenir
Te escribo preguntando si quieres regresar
