Traducir a
Vamos fazer algo chamado "Freakyton" (Os Escolhidos).
Let′s do something called "Freakyton" (Chosen Few)
A gata mais gata (Sandunguero!)
Baddest chick (Sandunguero!)
Vamos fazer algo chamado "Freakyton"
Let's do something called "Freakyton"
Sra. Trina (Parte dois!)
Ms. Trina (Part two!)
Remix de Chosen Few
Chosen Few remix
Vamos!
¡Vamo′ allá! (Let's go)
Onde estão minhas frikitonas? Uh!
Where my frikitonas at? Uh!
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona (Eu sou uma frikitona)
Freaky-freak, frikitona (I'ma frikitona)
Dale frikitona
Dale frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona (Eu sou uma frikitona)
Freaky-freak, frikitona (I′ma frikitona)
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
Por eso friki-friki-friki-friki-frik, friki-frik
Por eso friki-friki-friki-friki-frik, friki-frik
Frikitona, porque eu sou uma frikitona
Frikitona, ′cuz I'm a frikitona
Oh não (Recarregado)
Oh no (Reloaded)
Não, não (Escolhidos) (Sra. Trina, estou de volta!)
No, no (Chosen Few) (Ms. Trina, I′m back!)
Eu sou um esquisito.
I'ma frikitona
Tão estranho quanto eu quero ser
Freaky as I wanna be
Frikiton
Frikitona
Acha que consegue lidar comigo?
Think you can handle me?
Maluco, frikitona
Freak, frikitona
Venha e arrisque-se comigo.
Come and take a chance with me
Frikiton
Frikitona
O Naki papi dança comigo (Trina, dale!)
The Naki papi dance with me (Trina, dale!)
Sou uma dama nas ruas e
I′ma lady in the streets and
Um tarado na cama.
A freak in the sheets
Frikiton
Frikitona
Vou colocar isso no chão.
I'll put it down
Sim, vou te fazer dormir.
Yeah, I′ll put you to sleep
Suar a camisa e se esforçar ao ritmo do Reggaeton
Make your sweat and grind to the Reggaeton beat
Diga a ela
Tell her
Trina, você é uma frikitona!
Trina, you're a frikitona!
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak (Seu pai gosta de frikitonas)
Freaky-freak (Your daddy likes frikitonas)
Eu gosto
I like
Seus lábios, seus quadris, suas coxas
Her lips, her hips, her thighs
Acho que vou elogiar o
I think I'll compliment at
Seu lindo rosto e bunda
Her pretty face and ass
E eu adoro o jeito sexy como ela se veste.
And I love the sexy way she dress
Ela adora frikitón
She loves frikitón
Diz que isso a deixa molhada
Says it makes her wet
Me sentindo tão sexy
Feeling so sexy
Estou tocando em algo enorme
I′m touching massive
Por favor, alguém me ajude.
Please, somebody, help me
Você me deixou louco por você.
You′ve got me fiending for ya
Estou ficando louco
I'm going crazy
Meu bem, por favor, venha me salvar.
Baby, please come save me
(Papai travesso, eu sou sua frikitona!)
(Trick daddy, I′m your frikitona!)
Friki-friki-friki-friki-frik
Friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale, frikitona (É isso que todos eles fazem)
Dale, frikitona (That's what them all)
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale, frikitona (É isso que todos eles fazem, ha ha)
Dale, frikitona (That′s what them all, ha ha)
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak (frikitona porque eu sou uma frikitona!)
Freaky-freak (frikitona 'cuz I′m a frikitona!)
lda
LDA!
Ei, homem de pele escura
Oye, moreno
Eu tenho uma corda
Tengo una soga
E eu quero você amarrada no meu quarto.
Y te quiero amarra'o en mi alcoba
Sou um nerd se você for um nerd.
Yo soy un frikitón si eres una frikitona
Você quer que eu te agarre?
Que tú quiere que te agarre
Que isso te embriague e te leve para a sós.
Que te embueye y que te coja sola
Vem me enlouquecer! (Enlouquecer, enlouquecer)
Come freak me! (Freaky, freaky)
Se você souber o que quero dizer
If you know what I mean
Como uma máquina sexual
Like a sex machine
E na banheira (No banheiro)
Y en la bañera (El el baño)
Mamãe, em qualquer lugar (Bebê no carro) Sim!
Mami, en donde sea (Baby en el carro) Yeah!
Frikiton
Frikitona
Nunca desaparece, nunca se cansa.
Nunca se quita, nunca se cansa
Ele está sempre na armadilha.
Siempre 'ta en la encerrona
Com febre, com a cintura dela
Con calentura, con su cintura
Isso ativa meus hormônios.
Provoca mis hormonas
Ela conhece todas as posições do Kama Sutra.
Del Kamasutra, la′ posiciones, se las sabe todas
Friki, frikiton
Friki, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
É por isso que estou surtando, surtando, surtando, surtando!
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak (frikitona porque eu sou uma frikitona!)
Freaky-freak (frikitona, ′cuz I'm a frikitona)
Oh não
Oh, no
E aí, aqui é o Trick Daddy (Ela é louca)
Yo, this your boy Trick Daddy (Ella es freaky)
Frikitona (Que droga!)
Frikitona (Blass!)
Este foi o Remix (Oh, não)
This was the Remix (Oh, no)
Os Escolhidos, ha ha
Chosen Few, ha ha
Ela é estranha (Plano B)
Ella es freaky (Plan B)
Dale frikitona
Dale frikitona
Oh não
Oh, no
lda
LDA
Sra. Trina
Ms. Trina
Menino Prodígio (Ela é estranha)
Boy Wonder (Ella es freaky)
Em direção aos Phillies (frikitona, oh não)
Towards out Phillies (frikitona, ohh no)
Música Freakyton
Freakyton song
Ela é esquisita, fala sério, esquisita.
Ella es freaky, dale, frikitona
O que importa é quem o inventa.
Lo que vale es quién se lo inventa
OK?
¿Okay?
Ei, Menino Prodígio!
¡Ey, Boy Wonder!
Aqui não fazemos sucessos.
Aquí no hacemos palos (It′s not about making a hit)
Aqui fazemos clássicos (Trata-se de criar um clássico)
Aquí hacemos clásicos (It's about making a classic)
Clássicos
Clásicos
Remix de Chosen Few
Chosen Few Remix
