Traducir a
É amor ou apenas uma maldição?
Is it love, or just a curse?
Você se sente bem quando estou sofrendo?
Do you feel good when I hurt?
Preciso que seu coração se abra
I need your heart to open up
Se esse amor não é real, então é só minha sorte
If this love′s not real, then it's just my luck
Mamãe me ajude, preciso da sua ajuda
Mommy help me, I need your help
Esse garotinho, ele levou meu amor
This little boy, he took my love
E ele diz essas coisas que fazem meu corpo bombear
And he says these things that make my body pump up
Mas então ele corre e me deixa indefeso
But then he runs leaving me un-done
E eu não entendo
And I don′t understand
Para sexo ele disse que seria meu homem
For sex he said he'd be my man
É amor ou apenas uma maldição?
Is it love, or just a curse?
Você se sente bem quando estou sofrendo?
Do you feel good when I hurt?
Preciso que seu coração se abra
I need your heart to open up
Se esse amor não é real, então é só minha sorte
If this love's not real, then it′s just my luck
Papai escuta, eu desisti
Daddy listen, I gave it up
Eu não sou sua garotinha
I′m not your little girl
Minha cereja e toda a confiança estão faltando
My cherry and all the trust is missing
Mas, por favor, ouça, o que eu faço?
But please listen, what do I do?
Eu sei que você quer machucá-lo
I know you wanna hurt him
Mas eu gosto do que ele faz, ele só faz o que você costumava fazer
But I like what he do, he's only doing what you used to
É amor ou apenas uma maldição?
Is it love, or just a curse?
Você se sente bem quando estou sofrendo?
Do you feel good when I hurt?
Preciso que seu coração se abra
I need your heart to open up
Se esse amor não é real, então é só minha sorte
If this love′s not real, then it's just my luck
Você nunca me contou sobre os pássaros e as abelhas
You never told me about the birds and the bees
Ou sobre esconde-esconde ou o que ele ganha quando me encontra
Or about hide n′ go seek or what he gets when he finds me
Os maiores erros nas escolhas que faço
The biggest mistakes in the choices I make
Você não vai me ajudar a decidir o que está acontecendo na minha mente?
Won't you help me decide, what′s goin' down in my mind
É amor ou apenas uma maldição?
Is it love, or just a curse?
Você se sente bem quando estou sofrendo?
Do you feel good when I hurt?
Preciso que seu coração se abra
I need your heart to open up
Se esse amor não é real, então é só minha sorte
If this love's not real, then it′s just my luck
É amor ou apenas uma maldição?
Is it love, or just a curse?
Você se sente bem quando estou sofrendo?
Do you feel good when I hurt?
Preciso que seu coração se abra
I need your heart to open up
Se esse amor não é real, então é só minha sorte
If this love′s not real, then it's just my luck
É amor ou apenas uma maldição? (Essa coisa que você está colocando em mim me deixou tão confuso)
Is it love, or just a curse? (That thing you′re putting on me has got me so confused)
Você se sente bem quando estou machucado? (Alguém pode me ajudar, me dizer o que devo fazer?)
Do you feel good when I hurt? (Won't somebody help me, tell me what should I do?)
Preciso que seu coração se abra (No meu coração isso é tão bom, será que é só uma maldição?)
I need your heart to open up (In my heart it feels so good, is it just a curse)
Se esse amor não é real, então é só a minha sorte (Será que vai melhorar ou vai piorar?)
If this love′s not real, then it's just my luck (Will it get better, or will it get worse?)
É amor ou apenas uma maldição? (Diga-me, diga-me, diga-me)
Is it love, or just a curse? (Tell me, tell me, tell me)
Você se sente bem quando estou sofrendo?
Do you feel good when I hurt?
Preciso que seu coração se abra
I need your heart to open up
Se esse amor não é real, então é só minha sorte
If this love′s not real, then it's just my luck
