Traducir a
Est-ce moi ?
Is it me?
Parce que je sais que tu as remarqué que je déteste t'embrasser les yeux fermés
′Cause I know that you noticed I hate kissing you with my eyes closed
Gardez-les ouverts et regardez votre visage en vous assurant que vos yeux sont fermés
Keep 'em open and stare at your face making sure that your eyes close
Parce qu'on ne m'a jamais appris à faire confiance à quelqu'un, à personne
′Cause I was never taught to trust somebody, nobody
C'est toi ?
Is it you?
Parce que tu as appuyé sur tous mes boutons et que tu t'es transformé en déclencheur
'Cause you pushed all my buttons and turned yourself into a trigger
Et j'ai l'impression d'être coincé à une fête sans alcool
And it feels like I'm stuck at a party without any liquor
Et maintenant la musique s'est arrêtée et nous ne dansons plus, il n'y a plus de danse
And now the music stopped and we′re not dancing, there′s no dancing
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Jette-moi tes bâtons et tes pierres
Throw your sticks and stones at me
Mais ne me dites pas que je suis une cause perdue
But don't tell me I′m a lost cause
Ne me dis pas que je suis une cause perdue
Don't tell me I′m a lost cause
Dis-moi que tu en as marre de mes tripes
Say you're sick of my guts
Mais ne me dites pas que je suis une cause perdue
But don′t tell me I'm a lost cause
Dis-moi que je suis un perdant
Tell me I'm a loser
Dis-moi que je suis un étranger
Tell me I′m a stranger
Tu ne veux plus revoir
You don′t want to see again
Mais ne me dites pas que je suis une cause perdue
But don't tell me I′m a lost cause
Je suis une garce
I'm a bitch
Un accro à l'amour possessif et jaloux mais, mon garçon, tu es un connard
A possessive and jealous love addict but, boy, you′re an asshole
Et je suis fatigué de penser que les tragédies sont romantiques, c'est un mauvais espoir
And I'm tired of thinking that tragics romantic, it′s bad hope
Si tout ce qu'il reste à faire est de partir
If all that's left to do is leave
Ne tordez pas votre couteau en vous éloignant
Don't twist your knife as you′re walking away
Vous pourriez mettre fin à des vies avec les mots que vous dites
You could end lives with the words that you say
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Jette-moi tes bâtons et tes pierres
Throw your sticks and stones at me
Mais ne me dites pas que je suis une cause perdue
But don′t tell me I'm a lost cause
Ne me dis pas que je suis une cause perdue
Don′t tell me I'm a lost cause
Dis-moi que tu en as marre de mes tripes
Say you′re sick of my guts
Mais ne me dites pas que je suis une cause perdue
But don't tell me I′m a lost cause
Dis-moi que je suis un perdant
Tell me I'm a loser
Dis-moi que je suis un étranger
Tell me I'm a stranger
Tu ne veux plus revoir
You don′t want to see again
Mais ne me dites pas que je suis une cause perdue
But don′t tell me I'm a lost cause
Ne me dis pas que je suis perdu car
Don′t tell me I'm lost cause
