Traducir a
Pnl
PNL
only the family , only the family
Que la famille, que la famille
only the family , only the family
Que la famille, que la famille
Yeah dude on the way I got money
Ouais Igo à l′aller j'ai d′la monnaie
on the way back the chest is full like a poney
Au retour le coffre est chargé comme un poney
I sell, I grab the cash, I spend it
J'écoule, je ramasse, je claque
I return to it from the start until the end of the next year
J'y retourne du début à la fin de l′année abonné
give no fcks about others we live then die
Pour les autres on s′enjaille, on survit et on die
I offer the street a dance well accompanied
J'accorde une danse à la rue bien accompagné
I pancake my loneliness after two bottles
J′galette ma solitude après deux 'teilles
No need for love
Pas besoin qu′on m'aime
I sell drugs labeled N
J′vends du seum tampon N
Some euros I take what's mine, I don't leave it to fuckers
Quelque euros j'prends ma part, j'la laisse pas aux bâtards
Yeah, they'll die by hundreds
Ouais, qu′ils crèvent par centaine
I like seeing the misery go away
J′kiffe voir la misère s'élever
I get tired dreaming
J′me suis fatigué à rêver
I rest on my actions
J'me repose sur les faits
yeah soon I'll restart
Ouais, bientôt j′me refais
I leave you L, I take the V
J'te laisse L, j′prends le V
The hell is for me
L'enfer m'est réservé
the hoes talk in my v
Les putes parlent dans mon V
PNL only the family
PNL Que La Famille
QLF we didn't tell you
QLF on t′a pas dit
Ademo and Ladif, Gabbana is the deal
Ademo et Ladif, Gabbana est le deal
We make you the taga, we make you weed
On t′fait l'taga, on t′fait la beuh
You're from the 16th, we'll do you the coke
Tu viens du 16, on t'fait la cess
raised by a bandit
Élevé par un bandit
later on, I want to do like my dad, miss
Plus tard, j′veux faire comme mon papa, maîtresse
btch, go do 400 rounds
Pétasse, allez 400 tours
my heart's broken, they destroyed my building
Le cœur délogé, ils ont cassé ma tour
late again I won't make it in time
Encore en retard, j'arriverais pas à l′heure
I don't walk with b*tches
J'marche pas avec les putes
F*ck, I wait for the next round
Nique, j'attends l′prochain tour
This summer, I'm leaving, slap two or three pay (live the life that I wouldn't have)
Cet été j′me barre claque deux trois payes (vis la vie qu'j′aurais pas)
Tired of the hood, I wake up (live the life I wouldn't have)
Marre du hood j'me réveille (vis la vie qu′j'aurais pas)
The good tank in standby mode (back I wouldn't have it)
Le bon-char en mode veille (de retour j′l'aurais pas)
The same time, the same hess (when it changes I don't know)
La même heure, la même hess (quand ça change j'le sais pas)
I live, I screw (I'm bored)
Je vis, je visser (j′m′ennuie)
Your fish, your fisherman (j'bibi)
Je vis, je visser (j'bibi)
I live, I screw (I run away)
Je vis, je visser (j′m'enfuis)
I live, I screw
Je vis, je visser
I live, I screw (I'm bored)
Je vis, je visser (j′m'ennuie)
Your fish, your fisherman (j'bibi)
Je vis, je visser (j′bibi)
I live, I screw (I run away)
Je vis, je visser (j'm'enfuis)
I want L, I want V, I want G
J′veux du L, j′veux du V, j'veux du G
To undermine my marks in the heart
Pour saper mes marques dans le cœur
Only when you go down to hell
Y′a que quand tu descends en enfer
that you send me the escalator
Qu'tu veux m′renvoyer l'ascenseur
this girl is beatiful
Celle-là, elle est belle
too bad she gonna become a wre
C′est dommage que ce soit une 'tasse
really unfortunate you saw her on the fields hanging out in front of Häagen-Dazs
Vraiment dommage, tu l'as vu sur les Champs entrain d′traîner devant Häagen-Dazs
yet another that's on my turf
Encore un qui chauffe ma mamie
turns out he wants to get high
Paraît qu′il veut casser son tête
yet another victim on the list
Encore une victime sur la liste
that will have to call his father
Qui va devoir appeler son père
a destiny but there's hu-hu-hum
Un destin mais y'a hu-hu-hum
there's cash so I smile
Y′a des billets donc j'souris
when I was little I didn't wait for my nap only to steal the teeth of the little mouse
Petit, j′attendais pas ma sieste mais juste de casser les dents d'la petite souris
ounga I be looking like Mowgli
Ounga dégaine à Mowgli
Ounga of the keufs I make run
Ounga des keufs j′fais courir
Ounga visit to Fleury releasable, five o'clock in the morning farted I'm going to vomit
Ounga visite à Fleury libérable, cinq heures du mat' pété j'vais vomir
I need my sunshine, my bread and my Nutella
Il m′faut mon soleil, mes tartines et mon Nutella
I go I need my money
Igo il m′faut mon oseille
and my drugs from Venezuela
Et ma gow du Venezuela
Im where the money's at
J'suis là là là là où y′a l'seille
my drug is the core of my paycheck
Ma drogue, la base de ma paye
Handek get away from the bottle
Handek écarte-toi de la ′teille
only my phone remembers last night
Y'a qu′ma télé qui se rappelle de la veille
I smoke I have bags under my eyes
J'fume, j'ai des cernes sous les yeux
don't complain I was born in the jungle
Te plains pas, j′suis né dans la jungle
I screw very early until very late
J′ai visser très tôt jusqu'à très tard
from 10pm to 4 am
De 10 heures à 4 heures du matin
I live, I screw (I'm bored)
Je vis, je visser (j′m'ennuie)
Your fish, your fisherman (j'bibi)
Je vis, je visser (j′bibi)
I live, I screw (I run away)
Je vis, je visser (j'm′enfuis)
I live, I screw
Je vis, je visser
I live, I screw (I'm bored)
Je vis, je visser (j'm'ennuie)
Your fish, your fisherman (j'bibi)
Je vis, je visser (j′bibi)
I live, I screw (I run away)
Je vis, je visser (j′m'enfuis)
I live, I screw (I'm bored)
Je vis, je visser (j′m'ennuie)
Your fish, your fisherman (j'bibi)
Je vis, je visser (j′bibi)
I live, I screw (I run away)
Je vis, je visser (j'm′enfuis)
I live, I screw
Je vis, je visser
I live, I screw (I'm bored)
Je vis, je visser (j'm'ennuie)
Your fish, your fisherman (j'bibi)
Je vis, je visser (j′bibi)
I live, I screw (I run away)
Je vis, je visser (j′m'enfuis)
