Traducir a
No, sí, sí
No, yeah, yeah
Uh, sí, sí, uh
Uh, yeah, yeah, uh
Sí, sí, eh
Yeah, yeah, uh
En el stolo ridin' donde te arrastras hacia los chicos y soplas tu fuego
In the stolo ridin′ where you creep for the guys and blow your fire
Agarrando mi 9, aparece como una sorpresa y te vuela la cabeza
Grippin' on my 9, pop up like surprise and blow your mind
A la mierda los Jakes y el sistema, sólo Dios puede juzgarme por esos crímenes.
Fuck the jakes and the system, only God can judge me for those crimes
Cambiaré a un negro, pero no me volveré torpe sin monedas de diez centavos.
I′ll change a nigga, but I won't get clumsy with no dimes
Si tu hermano te dice que te metas conmigo esta noche, estaré ahí a tu lado.
If brother say tweak with me tonight, I'm gon′ be right there on your side
Está jodido el modo en que cree que ve la mierda, ¿verdad?, pero hermano, está tan ciego.
It′s fucked up the way he think he see shit right, but bro so blind
¿Por qué pierdo el tiempo? No sé por qué.
Why do I even waste my time? Don't know why
¿Cuántas veces fue la última vez? Vuelve una vez más.
How many times were the last time? Turn up one more time
Disparos cambiantes, mi semi más duro, Nina grande como Nikki Parker
Switchy shoot, my semi harder, Nina big like Nikki Parker
Salgo con esos clips y hago una visita a domicilio tan rápido que nos quedamos atónitos.
Pop out with them clips and do a house call so quick we boggle
Aplausos, chispas y corazón negro, mi mierda no puede volverse más oscura.
Clap, spark, and black-hearted, my shit can′t get any darker
Un objetivo trasero, artista de rap, pero claramente soy más inteligente.
A back target, rap artist, but I'm clearly smarter
Algunos realmente me gustan, el resto no puedo distinguirlos.
A few that really rock with me, the rest of them, I can′t tell
Con armas y animosidad, hombre, esa mierda no va a encajar bien.
With guns and animosity, man, that shit ain't gon′ mesh well
Detectives vinieron y barrieron conchas, el diablo toca esa campana de la muerte
Detects came and swept shells, the devil ring that death bell
Tienda donde venden VVS, un millón lo que aguantó mi cuello
Shop where they VVS sell, a million what my neck held
Bendiciones porque tienes talento, pero no ven cuando simplemente fallo.
Blessings 'cause you gifted, but they ain't see when I just failed
Mantente humilde mientras gano y prepárate para mi próxima victoria.
Stay humble while I′m winnin′ and prepare for my next L
Superar realmente tu fuerza y engañar a la verdad será tu mejor habilidad.
To really outweigh your strength and flodge the truth'll be your best skill
Los negros odian que esté en mi propio carril, hice un nuevo camino
Niggas hate I′m in my own lane, I made a fresh trail
Muchas veces nos deshumanizan, ponen la mejor fianza.
A lotta times we dehumanized, they placed the best bail
Cuerpo libre, mente institucionalizada, nunca salió de la cárcel.
Body free his mind, institutionalized, he never left jail
Vi a Durb esforzarse mientras era cuestión de vida o muerte en la siguiente colina.
Watched Durb grind while it was do or die on that next hill
Solo busca el mío mientras me examinan, me encanta ese olor a nuevo cheque.
Just hunt for mine while I'm scrutinized, love that new check smell
En el stolo ridin' donde te arrastras hacia los chicos y soplas tu fuego
In the stolo ridin′ where you creep for the guys and blow your fire
Agarrando mi 9, aparece como una sorpresa y te vuela la cabeza
Grippin' on my 9, pop up like surprise and blow your mind
A la mierda los Jakes y el sistema, sólo Dios puede juzgarme por esos crímenes.
Fuck the jakes and the system, only God can judge me for those crimes
Cambiaré a un negro, pero no me volveré torpe sin monedas de diez centavos.
I′ll change a nigga, but I won't get clumsy with no dimes
Si tu hermano te dice que te metas conmigo esta noche, estaré ahí a tu lado.
If brother say tweak with me tonight, I'm gon′ be right there on your side
Está jodido el modo en que cree que ve la mierda, ¿verdad?, pero hermano, está tan ciego.
It′s fucked up the way he think he see shit right, but bro so blind
¿Por qué pierdo el tiempo? No sé por qué.
Why do I even waste my time? Don't know why
¿Cuántas veces fue la última vez? Vuelve una vez más.
How many times were the last time? Turn up one more time
