Traducir a
Même si je sais que je suis en retard, je ne regarderai pas l'heure.
I can know I′m runnin' late, I still won′t check the time
Les jours de guerre, j'avais mal au ventre juste pour que mon cou puisse briller.
Trenches days, my stomach used to ache just so my neck could shine
Je lui ai envoyé un message privé, elle a dit : Envoie-moi un billet d'avion , je lui ai répondu : Laisse tomber .
Hit her DM, she say, "Fly me out," I told her, "Never mind"
La raison pour laquelle je peux baiser sa pute, c'est que je lui ai raconté de meilleurs mensonges.
Reason I can fuck his bitch, I told her better lies
On vendait vraiment du fentanyl, Kevin Federline
We was really servin' fentanyl, Kevin Federline
Je jure devant Dieu que mes chiens me manquent, si seulement je pouvais remonter le temps.
Swear to God I miss my dawgs, if I could press rewind
Je suis comme LeBron : quand je joue, je suis au top de ma forme.
I'm like LeBron, when I ball, I′m in a better prime
Je suis là, sur le terrain, debout et fier, les balles de ses armes fusent (808 Mafia, salope)
I′m out here in the field, standin' tall, shots from his weapons flyin′ (808 Mafia, bitch)
C'est quoi ton gang ? Lève ton drapeau, 40 coups de feu, on est sur tes fesses !
What's your gang? Throw up your flag, 40 bang, we on yo′ ass
Folle shopping à Rodeo Drive, j'ai dépensé 10 000 $ rien que pour une seule étiquette
Shoppin' spree all through Rodeo, spent 10K just on one tag
Foenem se balade en jean Miri de marque, assorti à Chrome Heart
Foenem steppin′ in designer, 'Miri jeans, Chrome Heart match
Putain, ça va lui faire un pli comme un eye-liner, joue avec moi, ça va mal tourner
Hot shit crease his top like liners, play with me, it's gon′ go bad
Juste un gangster riche, techniquement, il n'a pas réussi à sortir de la rue.
Just a rich gangsta, technically ain′t make it out the streets
J'ai traversé différentes phases dans cette passion, je pense avoir enfin atteint mon apogée.
Went through phases in this passion, think I finally reached my peak
sale nègre, le rayon rouge lui arrache le rythme
Stool-pigeon-ass nigga, red beam tear off his beat
On va te mettre ça en pleine figure, des portes dérobées pour quand tu te faufiles.
We'll put this shit right in your face, backdoors for when you sneak
Je pars en vacances avec ma chérie, je l'aime, elle est folle
Take vacations with my bae, when I love her, she a freak
Je suis un mec droit comme un i, je bombe le torse quand je parle
I′m a stand-up-ass nigga, stick my chest out when I speak
Sous l'effet des Perkies, il essaie sans cesse de se défoncer, il va planer pendant des semaines
Off them Perkies, he keep tryna tweak, he gon' slide for weeks
On s'en fout de la serpillière, on sort les 30 et, putain, on va balayer.
Fuck a mop, we bring them 30s out and, bitch, we tryna sweep
Des analgésiques comme l'Excedrin, je plane grâce aux médicaments
Painkillers like Excedrin, I′m high off medicine
Si c'est la guerre, alors, salope, tu ferais mieux de te dépêcher, nous, les vétérans de Chiraq.
If it's war, then, bitch, you better spin, we Chiraq veterans
Surprenez-le avec cette salope, cette Nina a frappé sa pute comme des lesbiennes
Catch him with this bitch, this Nina hit his ho like lesbians
Genre, ne recommencez pas, si les douze frappent à la porte, on ne les laissera pas entrer, hein ?
Like don′t do that again, if 12 knockin', we won't let ′em in, huh
