Traducir a
Aha, pote comme
Aha, homie like
Homie comme, "Merde garçon, tu as réussi" (putain, putain)
Homie like, "Damn boy, you made it" (damn, damn)
mais elle a di "tu n'est pas beau"
But she said, "You ain′t nice" (at all)
Je vais lui dire que je sais que je suis gentil (regarde)
I'ma tell her I know I′m nice (look)
Je ne parle pas aux négros (nan), je ne ressens pas ces négros (du tout)
I don't talk to niggas (nah), I don't feel these niggas (at all)
J'ai cent balles dans ma poche, je suis prêt à aller tuer ces négros
Got a hundred round in my pocket, I′m ready to go kill these niggas
Et c'est une vision tunnel (ouais)
And it′s tunnel vision (yeah)
Quand je suis sur le terrain, négro (sur le terrain)
When I'm in the field, nigga (in the field)
Si je dis à Mikey, "Woo" (woo), alors il ira percer un mec (grrt-bah)
If I tell Mikey, "Woo" (woo), then he gon′ go drill a nigga (grrt-bah)
Je suis un négro de Brooklyn
I'm a Brooklyn nigga
Mais criez à mes négros de Philadelphie (mes négros de Philadelphie)
But shout out my Philly niggas (my Philly niggas)
Je ne baise pas avec beaucoup de négros
I don′t fuck with a lot of niggas
Parce que je suis trop réel pour les négros (ouais, non)
Because I'm too real for niggas (yeah, nah)
Ils savent ce que ça veut dire (ouais)
They know what it means (yeah)
Avoir des rêves à un million de dollars (rêves)
To have million dollar dreams (dreams)
Ensuite, vous vous réveillez sur le bloc, et il fait noir pour servir des démons (ouais)
Then you wake up on the block, and it′s black to servin' fiends (yeah)
Je ne bois pas Belaire (nan)
I don't drink Belaire (nah)
Mais je suis à Bel Air comme si j'étais Oncle Phil
But I′m in Bel Air like I′m Uncle Phil
N'appelle pas mon bluff
Don't call my bluff
Nigga, je suis, et nigga, je le ferai, regarde (nigga, je le ferai)
Nigga, I am, and nigga, I will, look (nigga, I will)
Et je viens des champs, maintenant ce sont des contrats d'un million de dollars
And I′m from the fields, now it's million dollar deals
Et tout vient de nulle part
And it′s all out of nowhere
Poussez-moi, et je vais y aller, le tout en une seconde
Push me, and I'ma go in there, all in a second
Gun kickin' comme son Tekken
Gun kickin′ like its Tekken
Je suis une force à compter, je suis la perfection de Dieu
I'm a force to be reckon, I'm God′s perfection
Dieu m'a donné beaucoup en quelques mois mais tout peut disparaître en une seconde
Look, God gave me a lot in some months, but it could go in a second
Si je baise la mauvaise chienne ou que je marche dans la mauvaise session
If I fuck the wrong bitch or walk up in the wrong session
Je ne parle pas aux négros (nan), je ne ressens pas ces négros (du tout)
I don′t talk to niggas (nah), I don't feel these niggas (at all)
J'ai cent balles dans ma poche, je suis prêt à aller tuer ces négros
Got a hundred round in my pocket, I′m ready to go kill these niggas
Et c'est une vision tunnel (ouais)
And it's tunnel vision (yeah)
Quand je suis sur le terrain, négro (sur le terrain)
When I′m in the field, nigga (in the field)
Si je dis à Mikey, "Woo" (woo), alors il ira percer un mec (grrt-bah)
If I tell Mikey, "Woo" (woo), then he gon' go drill a nigga (grrt-bah)
Je suis un négro de Brooklyn
I′m a Brooklyn nigga
Mais criez à mes négros de Philadelphie (mes négros de Philadelphie)
But shout out my Philly niggas (my Philly niggas)
Je ne baise pas avec beaucoup de négros
I don't fuck with a lot of niggas
Parce que je suis trop réel pour les négros (ouais, non)
Because I'm too real for niggas (yeah, nah)
Ils ne savent pas ce que cela signifie (ouais)
They don′t know what it means (yeah)
Avoir des rêves à un million de dollars (rêves)
To have million dollar dreams (dreams)
Ensuite, vous vous réveillez sur le bloc et
Then you wake up on the block and
C'est de retour pour servir des démons (ouais, non)
It′s back to servin' fiends (yeah, nah)
Pas à pas et il n'y a pas de changement, de changement
Step it and ain′t no changin' it, changin′ it
Haha, maintenant pour qui ? Maintenant pour qui ?
Haha, now for who? Now for who?
Que voulez-vous que votre impact soit sur l'industrie de la musique ?
What do you want your impact to be on the music industry?
Comme dans cent ans, comment voulez-vous que les gens se souviennent de vous ?
Like a hundred years from now, how do you want people to remember you?
Pop Smoke a fait ci, il a fait ça, il a fait quoi ?
Pop Smoke did this, he did that, he did what?
Pop Smoke est arrivé et a changé le jeu
Pop Smoke came in and changed the game
Pop Smoke est venu et a montré à ces négros une nouvelle ambiance
Pop Smoke came in and showed them niggas a new vibe
Tout le son, toute l'ambiance, toute l'humeur mec
The whole sound, the whole vibe, the whole mood man
Différent
Different
Pour toujours mon coeur, pour toujours mes potes
Forever my heart, forever my dawgs
Je vais encore mettre pour vous
Still will put on for you
La fumée ne se dissipera jamais
The smoke will never clear
Jamais
Never
Woo, woo, woo, grrt-baow
Woo, woo, woo, grrt-baow
