Traducir a
Bon enfant, mauvais cerveaux
Good kid, bad brains
Vivant pour n'importe quoi
Livin′ for whatever
Corde serrée, pas de chaînes
Tight rope, no chains
Maintenant tout ensemble
Holdin' it together
Mais il est difficile de voir des nuages
But it′s hard to see clouds
Quand tu es 6 pieds sous terre
When you're six feet underground
Continue de construire une maison
Keep building a house
Et puis la détruit
Then tearing it down
Et ça continue
And it goes on
Sur
On
Ça continue
It goes on
Noix de coco stupide
Dumb coconut
Je ne peux pas l'ouvrir
Can't break it open
Doucement tigre
Easy tiger
Tu n'as que 16 ans et tu vas y rester éternellement, prends-le
You′re only 16 going on forever, take it
Doucement tigre
Easy tiger
Noix de coco stupide
Dumb coconut
Je ne peux pas l'ouvrir
Can′t break it open
Doucement tigre
Easy tiger
Quand tu n'as que 16 ans pour toujours
You're only 16 going on forever
Doucement tigre
Easy tiger
Quand tu n'as que 16 ans pour toujours
You′re only 16 going on forever
Pas de pluie, les cieux sont dégagés
No rain, clear skies
Au moins j'ai la météo avec moi
At least I got the weather
Juste acheté, rupture de stock
Bought in, sold out
Doigt levé à l'adresse du paradis
Finger up to heaven
Car je vois toujours ton visage
'Cause I still see your face
Se perdant dans la foule
Getting lost in the crowd
Et j'entends toujours le son
And I still hear the sound
Du paquet quand ils hullulent
Of the pack when they howl
Et ça continue
And it goes on
Sur
On
Ça continue
It goes on
Noix de coco stupide
Dumb coconut
Je ne peux pas l'ouvrir
Can′t break it open
Doucement tigre
Easy tiger
Tu n'as que 16 ans et tu vas y rester éternellement, prends-le
You're only 16 going on forever, take it
Doucement tigre
Easy tiger
Noix de coco stupide
Dumb coconut
Je ne peux pas l'ouvrir
Can′t break it open
Doucement tigre
Easy tiger
Quand tu n'as que 16 ans pour toujours
You're only 16 going on forever
Doucement tigre
Easy tiger
Quand tu n'as que 16 ans pour toujours
You're only 16 going on forever
À bout de souffle, j'étouffe
Gaspin′ for air, I′m chokin'
Je cours sans aucun signe de ralentissement
Runnin′ with no sign of slowin'
Jusqu'à ce que mes jambes soient cassées (tigre facile)
′Til my legs are broken (easy tiger)
À bout de souffle, je m'étouffe (tigre facile)
Gaspin' for air, I′m chokin' (easy tiger)
Courir sans aucun signe de ralentissement
Running with no sign of slowin'
Noix de coco stupide
Dumb coconut
Je ne peux pas l'ouvrir
Can′t break it open
Doucement tigre
Easy tiger
Tu n'as que 16 ans et tu vas y rester éternellement, prends-le
You′re only 16 going on forever, take it
Doucement tigre
Easy tiger
Noix de coco stupide
Dumb coconut
Je ne peux pas l'ouvrir
Can't break it open
Doucement tigre
Easy tiger
Quand tu n'as que 16 ans pour toujours
You′re only 16 going on forever
