Traducir a
Calme-toi maintenant, installe-toi, installe-toi, règle-toi, anticonformiste
Easy now settle down, settle in, settle it contrarian
Nous sommes tous désillusionnés, pas de héros ni de méchants
We′re all disillusioned, no heroes no villains
Sans rien ici à défendre
With nothing here to defend
Alors, allez-y doucement.
So ease it in slowly
Tu es seul
You're lonely
Mais c'est juste le monde depuis l'aube de l'humanité
But that′s just the world since the dawn of man
Alors que nous rassemblons les jolies lumières qui errent dans la nuit
As we herd the pretty lights that wandered through the night
Vagues de 3 pieds et plus
Waves 3ft and rising
Saute dedans
Jump in
Tout va bien dans mon monde, je ne ressens rien.
Everything's alright inside my world I feel nothing
Je ne ressens rien du tout
I feel nothing at all
Je serai la marionnette qui brûle au soleil
I'll be the puppet burning up in the sun
Mes yeux pleins d'émerveillement
My eyes full of wonder
Vivre et mourir par le fusil
Live and die by the gun
Peignons le ciel jusqu'à ce que nous n'ayons plus de couleurs
Let′s paint the sky until we run out of colors
Les frères de la sœur et autres
Sister′s brothers and others
Vivre et mourir par le fusil
Live and die by the gun
Plante-moi
Plant me
Enterre-moi dans le sol
Bury me in the ground
Plante-moi
Plant me
Enterre-moi dans le sol
Bury me in the ground
Plante-moi
Plant me
Enterre-moi dans le sol
Bury me in the ground
Plante-moi
Plant me
Enterre-moi dans le sol
Bury me in the ground
Calme-toi maintenant, installe-toi, installe-toi, installe-toi Centurion
Easy now settle down, settle in, settle it Centurion
Le monde n'est composé que de héros et de méchants
The world isn't nothing but heroes and villains
N'ayant plus rien à défendre
With nothing left to defend
Alors, allez-y doucement.
So ease it in slowly
Tu es seul
You′re lonely
Mais c'est juste le monde depuis l'aube de l'humanité
But that's just the world since the dawn of man
Alors que nous rassemblons les jolies lumières
As we herd the pretty lights
Qui errait dans la nuit
That wandered through the night
Vagues de 3 pieds et montantes
Waves 3 feet and rising
Saute dedans
Jump in
Saute dedans
Jump in
Vagues de 3 pieds et montantes
Waves 3 feet and rising
Saute dedans
Jump in
Saute dedans
Jump in
Tout va bien dans mon monde
Everything′s all right inside my world
Je ne ressens rien
I feel nothing
Je ne ressens rien du tout
I feel nothing at all
Je serai le prophète qui brûle pour le fils
I'll be the prophet burning up for the son
Mes yeux pleins de feu
My eyes full of fire
Vivre et mourir par le fusil
Live and die by the gun
Inclinons la tête, créons un monde au-dessus de nous
Let′s bow our heads, create a world up above us
Pour les grands-pères et les mères
For grandfathers and mothers
Vivre et mourir par le fusil
Live and die by the gun
Personne vers qui se tourner, pas de héros, pas de méchants, beaucoup de x
No one to turn to no heroes no villains "lots of x's"
Je ne ressens rien
I feel nothin'
Je ne ressens rien du tout
I feel nothin′ at all
Je ne ressens rien
I feel nothin′
Je ne ressens rien
I feel nothin'
Personne vers qui se tourner, pas de héros, pas de méchants, beaucoup de x
No one to turn to no heroes no villains "lots of x′s"
Je ne ressens rien
I feel nothin'
Je ne ressens rien
I feel nothin′
Personne vers qui se tourner, pas de héros, pas de méchants, beaucoup de x
No one to turn to no heroes no villains "lots of x's"
Je ne ressens rien
I feel nothin′
Je ne ressens rien du tout
I feel nothin' at all
