Buyer Beware traducción al Francés

Post Malone

Traducir a

Ça fait un moment que je n'ai pas brûlé d'encens
It′s been a while since I burned incense
J'ai utilisé mon briquet pour un paquet de vingt
I used my lighter for a pack of twenty
Je ne sais pas où est passée ma putain de bible
I don't know where the fuck my bible went
Mais je suis sûr qu'il me pardonnera
But I′m sure they'll forgive me

Alors s'il te plait ne brûle pas un trou en moi
So please don't burn a hole in me
Je sais qu'il semble qu'ils aient ce dont tu as besoin
I-I, I know it seems like they got what you need
Personne ne te connaît mieux que toi-même
No one knows you better than yourself

Alors ne t'inquiète pas
So don′t worry
Vous ne devriez pas dépenser votre argent dans un magasin à un dollar miracle
You shouldn′t spend your money on a dollar-store miracle
Désolé
Sorry
Bébé, je n'ai pas les réponses même si je sais tout
Baby, I don't have the answers, even though I′m a know-it-all
Alors laisse tomber tu ne sauras jamais rien n'est gravé dans la pierre
So let it go; you'll never know—nothing′s wrote in stone
Tu es ton propre oracle, c'est juste un putain de poème
You're your own oracle, it′s just a fuckin' poem
Désolé
Sorry
Bébé, je n'ai pas les réponses même si je sais tout
Baby, I don't have the answers even though I′m a know it all

Tant de restaurants à Beverly Hills
So many restaurants in Beverly Hills
Mon dîner préféré vient en paquets de vingt-quatre
My favorite dinner comes in packs of twenty-four
Je suis rentré par le rebord de la fenêtre
I came home through the windowsill
Mais je suis sûr qu'elle me pardonnera
But I′m sure that she'll forgive me

Alors s'il te plait ne brûle pas un trou en moi
So please don′t burn a hole in me
Je sais qu'il semble qu'ils aient ce dont tu as besoin
I-I, I know it seems like they got what you need
Personne ne te connaît mieux que toi-même
No one knows you better than yourself

Alors ne t'inquiète pas
So don't worry
Vous ne devriez pas dépenser votre argent dans un magasin à un dollar miracle
You shouldn′t spend your money on a dollar-store miracle
Désolé
Sorry
Bébé, je n'ai pas les réponses même si je sais tout
Baby, I don't have the answers, even though I′m a know-it-all
Alors laisse tomber tu ne sauras jamais rien n'est gravé dans la pierre
So let it go; you'll never know—nothing's wrote in stone
Tu es ton propre oracle, c'est juste un putain de poème
You′re your own oracle, it′s just a fuckin' poem
Désolé
Sorry
Bébé, je n'ai pas les réponses même si je sais tout
Baby, I don′t have the answers, even though I'm a know-it-all

Laisse tomber tu ne sauras jamais rien n'est gravé dans la pierre
Let it go; you′ll never know—nothing's wrote in stone
Tu es ton propre oracle, c'est juste un putain de poème
You′re your own oracle, it's just a fuckin' poem
Désolé
Sorry
Bébé, je n'ai pas les réponses merde, et peut-être que je ne sais rien du tout
Baby, I don′t have the answers, shit, and maybe I know nothin′ at all

Desarrollado por musixmatch