Traducir a
Hollywood saigne, les vampires se nourrissent
Hollywood′s bleeding, vampires feedin'
L'obscurité se transforme en poussière
Darkness turns to dust
Tout le monde est parti, mais personne ne part
Everyone′s gone, but no one's leavin'
Personne d'autre que nous
Nobody left but us
Essayant de chasser un sentiment, mais nous ne le sentirons jamais
Tryna chase a feelin′, but we′ll never feel it
Roulant sur le dernier de la maison
Ridin' on the last train home
Mourant dans notre sommeil, nous vivons sur un rêve
Dyin′ in our sleep, we're livin′ out a dream
On ne s'en sort que seuls
We only make it out alone
Je continue à espérer que tu m'appelles
I just keep on hopin' that you call me
Tu dis que tu veux me voir, mais tu ne peux pas maintenant
You say you wanna see me, but you can′t right now
Tu n'as jamais pris le temps de me connaître
You never took the time to get to know me
On avait peur de perdre quelque chose que nous n'avons jamais trouvé
Was scared of losin' somethin' that we never found
Nous manquons de raisons, mais nous ne pouvons pas lâcher
We′re running out of reasons, but we can′t let go
Oui, Hollywood saigne, mais on l'appelle chez nous
Yeah, Hollywood is bleeding, but we call it home
Dehors, le ciel d'hiver tourne en gris
Outside, the winter sky turnin' grey
Ville en fumée, c'est seulement de la cendre quand il pleut
City up in smoke, it′s only ash when it rains
Hurle à la lune et va dormir dans la journée
Howl at the moon and go to sleep in the day
L'amour pour tout le monde jusqu'à ce que la drogue s'estompe
Love for everybody 'til the drugs fade away
Le matin, bloque le soleil avec les nuances
In the mornin′, blocking out the sun with the shades
Elle doit vérifier son pouls et se dire qu'elle va bien
She gotta check her pulse and tell herself that she okay
Il semble que mourir jeune est un honneur
It seem like dying young is an honour
Mais qui serait à mon enterrement ? Je me demande
But who'd be at my funeral? I wonder
Je sors, et tout leur yeux sur moi
I go out, and all they eyes on me
Je montre, tu aimes ce que tu vois ?
I shout out, "Do you like what you see?"
Et maintenant ils m'ont mis la clé dessus
And now they closin′ in on me
Qu'ils aiguisent toutes les dents
Let 'em sharpen all they teeth
C'est plus que ce que je peux gérer
This is more than I can handle
Du sang dans mon Lambo'
Blood in my Lambo'
J'aimerais pouvoir y aller, oh, je perds l'espoir
Wish I could go, oh, I′m losin′ ho-ope
J'allume une bougie, un peu de Palo Santo
I light a candle, some Palo Santo
Pour tous ces démons, j'aimerais pouvoir continuer
For all these demons, wish I could just go on
Je continue à espérer que tu m'appelles
I just keep on hopin' that you call me
Tu dis que tu veux me voir, mais tu ne peux pas maintenant
You say you wanna see me, but you can′t right now
Tu n'as jamais pris le temps de me connaître
You never took the time to get to know me
On avait peur de perdre quelque chose que nous n'avons jamais trouvé
Was scared of losin' somethin′ that we never found
Nous manquons de raisons, mais nous ne pouvons pas lâcher
We're running out of reasons, but we can′t let go
Oui, Hollywood saigne, mais on l'appelle chez nous
Yeah, Hollywood is bleeding, but we call it home
