Traducir a
Putain, je suis tellement propre et ces enfoirés ne font que parler.
Hoe, I′m so clean and motherfuckers just talkin'
Présentez-vous à l'endroit indiqué et maintenant tout le monde
Show up at the spot and now everyone
Ils regardent tous
They all watchin′
Je ne veux pas te contredire, mais merde
Don't wanna prove you wrong but shit
Tu ne me laisses pas le choix, ouais, ouais
You leave me with no option, yeah, yeah
Tout le monde demande : Post, quand sort l'album ?
Everybody asking "Post, when is the album droppin'?"
Depuis le tout premier jour, j'ai cartonné.
Ever since the very first day at it, I been poppin′
Je ne veux pas te contredire, mais merde
Don′t wanna prove you wrong but shit
Tu ne me laisses pas le choix, ouais, ouais
You leave me with no option, yeah, yeah
Oh, je me balance dans une quatre portes
Ooh, swingin' in a four-door
Maintenant ils prennent des photos
Now they takin′ photos
Des bouteilles, il nous en faut plus, oh !
Bottles, we need more of those, ooh
Elle dit qu'elle a assisté à tous les spectacles
Say she been to every show
Et même un prix
And even an award
Et elle est toujours au premier rang, oh oui
And she always be in front row, oh yeah
Tout ce pour quoi j'ai travaillé
Everything that I worked for
J'ai tellement attendu pour pouvoir monter en selle
Waited so long to get on
La Cadillac repose simplement sur le chrome
The Caddy just sits on the chrome
J'ai fait un tour en dubs sur les quatre
I swang through on dubs on the four
Bébé veut monter dans cette Classe S
Baby wanna get in this S-Class
La petite maman, elle veut juste aller vite
Little mama, she just wanna go fast
Tu sais, ma chérie, tu n'as pas droit à un passe-droit.
You know, baby, you don't get a free pass
Alors je lui ai dit Cul, essence ou herbe
So I told her "Ass, gas or grass"
Ma Rolex sertie de diamants me fait briller.
Rolex with the diamonds keep me shinin′
Il faut avoir un timing parfait quand je suis à moto.
Gotta have perfect timin' when I′m ridin'
Aston Martin neuve, sans kilométrage.
Brand new Aston Martin with no mileage
Ooh, ooh, ooh ouais
Ooh, ooh, ooh yeah
Putain, je suis tellement propre et ces enfoirés ne font que parler.
Hoe, I'm so clean and motherfuckers just talkin′
Arriver sur place et maintenant tout le monde, ils regardent tous.
Show up at the spot and now everyone, they all watchin′
Je ne veux pas te contredire, mais merde
Don't wanna prove you wrong but shit
Tu ne me laisses pas le choix, ouais, ouais
You leave me with no option, yeah, yeah
Maintenant, elle monte dans une vieille école
Now she hoppin′ in a old-school
Nager dans le covoiturage
Swimmin' in the carpool
Tout va bien, oh
Everything is all cool, ooh
Oui, elle m'a dit de ne rien dire.
Yeah she told me not to tell
À propos des rumeurs que j'ai entendues
′Bout the rumors that I heard
Elle a dit : Tout était vrai.
She said, "Everything was all true"
Bébé veut monter dans cette Classe S
Baby wanna get in this S-Class
La petite maman, elle veut juste aller vite
Little mama, she just wanna go fast
Tu sais, ma chérie, tu n'as pas droit à un passe-droit.
You know, baby, you don't get a free pass
Alors je lui ai dit Cul, essence ou herbe
So I told her "Ass, gas or grass"
Ma Rolex sertie de diamants me fait briller.
Rolex with the diamonds keep me shinin′
Il faut avoir un timing parfait quand je suis à moto.
Gotta have perfect timin' when I'm ridin′
Aston Martin neuve, sans kilométrage.
Brand new Aston Martin with no mileage
Ooh, ooh, ooh ouais
Ooh, ooh, ooh yeah
Juste moi et ma petite maman, ouais
Just me and lil′ mama, yeah
Je roule dans Los Angeles
Ridin' around LA
Juste moi et ma petite maman, ouais
Just me and lil′ mama, yeah
On dirige la ville, ouais
We run the city, yeah
Bébé veut monter dans cette Classe S
Baby wanna get in this S-Class
La petite maman, elle veut juste aller vite
Little mama, she just wanna go fast
Tu sais, ma chérie, tu n'as pas droit à un passe-droit.
You know baby you don't get a free pass
Alors je lui ai dit : Espèce d'âne, essence sur l'herbe !
So I told her ass, gas on grass
Ma Rolex sertie de diamants me fait briller
Rolex with the diamonds keep me shining
Il faut avoir un timing parfait quand je suis à moto.
Gotta have perfect timin′ when I'm ridin′
Aston Martin neuve, sans kilométrage.
Brand new Aston Martin with no mileage
Oh oh
Oh oh
Alors viens, monte dans le coupé
So come hop in the coupe
Qu'est-ce que tu veux faire ?
What do you wanna do?
Mets cette pièce de dix cents dans mon coupé
Put that dime in my coupe
Avec l'or sur ma dent, oh oui
With the gold on my tooth, oh yeah
