Traducir a
Boire toute la nuit, mais nous n'avons pas encore fini (encore)
Drinkin′ all night, but we ain't done yet (Yet)
Waitin 'sur la prise, mais il n'est pas encore venu (Encore)
Waitin′ on the plug, but he ain't come yet (Yet)
Tu as encore besoin de quelque chose? Mettez votre banque sur elle (la Banque sur elle)
Still need somethin'? Put your bank on it (Bank on it)
J'ai eu un grand sac avec un BAPE sur elle (BAPE sur elle)
Got a big bag with a Bape on it (Big bag)
La fête n'est pas plus si ils disent quelque chose (dire quelque chose)
Party ain′t over if they say somethin′ (Say somethin')
Pas de sommeil jusqu'à ce que j'ai vu trois soleils (trois soleils)
No sleep ′til I've seen three suns (Three suns)
La fête prends' fin avec un trio (trio)
Party gon′ end with a threesome (Threesome)
Chien cru, [?] ont trois fils
Raw dog, prolly have three sons
Poursuit le PERC avec un copain, cette merde ne me laisse jamais tomber (euh)
Chasin' the Perc′ with somebody, that shit never lets me down (Uhm)
Ils vont travailler pour un peu d'argent, nous le faisons depuis (euh)
They go to work for some money, we make it from actin' out (Uhm)
Grrrrr !
Grrrrrah!
On prend des shots en ce moment (on prend des shots)
We takin' shots right now (Shots right now)
Grrrrr !
Grrrrrah!
Oui, on prend des shots en ce moment (shots)
Yeah, we takin′ shots right now (Shots)
Regarde moi dans la Ferrari allant' vroom-vroom (skrrt skrrt)
See me in a ′Rari goin' vroom-vroom (Skrrt-skrrt)
Enfoiré sexy dans la voiture aussi
Sexy motherfucker in the car too
Saint Laurent, 40, sur un nouveau costume
Saint Laurent, 40 on a new suit
Sippin' Bud Light, c'est la nouvelle Goose
Sippin′ Bud Light, that's the new Goose
Bébé, ouvre la porte comme Woo-Hoo
Baby, bust it open like woo-hoo
Les diamants ont été coupés comme un bobo
The diamonds got cut like a boo-boo
Poches si grosses, rock un muu-muu
Pockets so fat, rock a muu-muu
Moi et Dre sommes venu pour le pum-pum
Me and Dre came for the pum-pum
Dégoulinant', dégoulinant', dégoulinant', les femmes essayent de prendre mes millions
Drippin′, drippin', drippin′, women tryna take my millions
Aidez mon frère avec une assistance, je suis Jason Williams
Help my bro with an assist, I'm Jason Williams
Entendu dire qu'il ya une fête, je pourrais payer une visite (visite)
Heard that there's a party, I might pay a visit
C'est un moment, sauté à la grenouille comme Ribbit, Ribbit (skrrt)
That′s a moment, hopped out frog like ribbit-ribbit (Skrrt!)
Ivre quand j'ai franchi la porte
Drunk when I walked in the door
Tellement haut comme bonjour
So fuckin′ high like, hello
Je lui ai dit de me verser un peu plus
I told her pour me some more
Puis elle est allée droit pour le coup (le coup)
Then she went right for the blow (The blow)
30 autres filles veulent rouler
30 more girls wanna roll
Allons prendre cette pute sur la route (sur la route)
Let's get this bitch on the road (On the road)
Je perds déjà le contrôle
Already losin′ control
C'est la vie que nous avons choisi
This is the life that we chose
Boire toute la nuit, mais nous n'avons pas encore fini (encore)
Drinkin' all night, but we ain′t done yet (Yet)
Waitin 'sur la prise, mais il n'est pas encore venu (Encore)
Waitin' on the plug, but he ain′t come yet (Yet)
Tu as encore besoin de quelque chose? Mettez votre banque sur elle (la Banque sur elle)
Still need somethin'? Put your bank on it (Bank on it)
J'ai eu un grand sac avec un BAPE sur elle (BAPE sur elle)
Got a big bag with a Bape on it (Big bag)
La fête n'est pas plus si ils disent quelque chose (dire quelque chose)
Party ain't over if they say somethin′ (Say somethin′)
Pas de sommeil jusqu'à ce que j'ai vu trois soleils (trois soleils)
No sleep 'til I′ve seen three suns (Three suns)
La fête prends' fin avec un trio (trio)
Party gon' end with a threesome (Threesome)
Chien cru, [?] ont trois fils
Raw dog, prolly have three sons
Poursuit le PERC avec un copain, cette merde ne me laisse jamais tomber (euh)
Chasin′ the Perc' with somebody, that shit never lets me down (Uhm)
Ils vont travailler pour un peu d'argent, nous le faisons depuis (euh)
They go to work for some money, we make it from actin′ out (Uhm)
Grrrrr !
Grrrrrah!
On prend des shots en ce moment (on prend des shots)
We takin' shots right now (Shots right now)
Grrrrr !
Grrrrrah!
Oui, on prend des shots en ce moment (shots)
Yeah, we takin' shots right now (Shots)
Sape sur moi, mais vous aimez ça (l'amour)
Frontin′ on me, but you love it (Love it)
Essayant d'agir comme toi au-dessus (dessus de ça)
Tryna act like you above it (′Bove it)
Tout le monde sait que vous voulez le frotter (frottez-le)
Dad bod know you wanna rub it (Rub it)
L'avez-vous déjà fait en public ?
Have you ever done it in public?
Sirote toute la nuit, laissez-le tourner
Sippin' all night, let it rotate
Bébé, juste pour la nuit, tu es mon âme sœur
Baby, just for the night, you my soulmate
Mélanger la vodka avec le champagne
Mixin′ vodka with the champagne
Dites-moi combien d'alcool peut prendre un homme
Tell me how much liquor can a man take
Combien de disques ai-je vendu ?
How many records have I sold?
Je ne sais même pas, ne peut pas tenir compte (nope)
I don't even know, can′t keep count (Nope)
Vous savez que j'ai été sur un joint
You know that I've been on a roll
Fêter la vie quand je viens autour (Venez autour)
Celebratin′ life when I come around (Come around)
Sirotant toute la nuit, sirotant toute la journée
Sippin' all night, sippin' all day
J'ai sorti le beerbong comme un hayon
Brought the beerbong out like a tailgate
Je tiens de grands mots que je ne peux pas dire
Holdin′ big words that I can′t say
Tu me fais parler ivrogne, peux-tu traduire ?
Got me speakin' drunkanese, can you translate?
Ivre quand j'ai franchi la porte
Drunk when I walked in the door
Tellement haut comme bonjour
So fuckin′ high like, hello
Je lui ai dit de me verser un peu plus
I told her pour me some more
Puis elle est allée droit pour le coup (le coup)
Then she went right for the blow (The blow)
30 autres filles veulent rouler
30 more girls wanna roll
Allons prendre cette pute sur la route (sur la route)
Let's get this bitch on the road (On the road)
Je perds déjà le contrôle
Already losin′ control
C'est la vie que nous avons choisi
This is the life that we chose
Boire toute la nuit, mais nous n'avons pas encore fini (encore)
Drinkin' all night, but we ain′t done yet (Yet)
Waitin 'sur la prise, mais il n'est pas encore venu (Encore)
Waitin' on the plug, but he ain't come yet (Yet)
Tu as encore besoin de quelque chose? Mettez votre banque sur elle (la Banque sur elle)
Still need somethin′? Put your bank on it (Bank on it)
J'ai eu un grand sac avec un BAPE sur elle (BAPE sur elle)
Got a big bag with a Bape on it (Big bag)
La fête n'est pas plus si ils disent quelque chose (dire quelque chose)
Party ain′t over if they say somethin' (Say somethin′)
Pas de sommeil jusqu'à ce que j'ai vu trois soleils (trois soleils)
No sleep 'till I′ve seen three suns (Three suns)
La fête prends' fin avec un trio (trio)
Party gon' end with a threesome (Threesome)
Chien cru, [?] ont trois fils
Raw dog, prolly have three sons
Poursuit le PERC avec un copain, cette merde ne me laisse jamais tomber (euh)
Chasin′ the Perc' with somebody, that shit never lets me down (Uhm)
Ils vont travailler pour un peu d'argent, nous le faisons depuis (euh)
They go to work for some money, we make it from actin' out (Uhm)
Grrrrr !
Grrrrrah!
On prend des shots en ce moment (on prend des shots)
We takin′ shots right now (Shots right now)
Grrrrr !
Grrrrrah!
Oui, on prend des shots en ce moment (shots)
Yeah, we takin′ shots right now (Shots)
