Traducir a
Você nunca deve subestimar o poder de
You should never underestimate the power of
Um beijo no pescoço, quando ela não espera
A kiss on the neck, when she doesn′t expect
Um beijo no pescoço, quando ela não espera
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Um beijo no pescoço
A kiss on the neck
E toda vez que você a pega cantando no chuveiro
And every time you catch her singin′ in the shower
Você deveria ir buscar uma flor
You should go and get a flower
Não importa a hora
Don't matter what the hour
Apenas esfregue nas costas dela, esfregue nas costas dela, esfregue nas costas dela
Just rub it on her back, rub it on her back, rub it on her back
Nesta nova era fazemos tudo
In this brand new age we do everything
Rápido, rápido, com pressa
Quick, fast, in a hurry
Toda a nossa vida é um palco
All of our life's a stage
Todo mundo estrela, a realidade é tão turva
Everybody stars, reality so blurry
Se você gritar bem alto, bem alto
If you scream out loud, loud
O máximo que você pode fazer é falar mais alto que a multidão (não)
Top of your voice be higher than the crowd (no)
Sem tatuagens e orgulhoso, sim
Tattoo-less and proud, yeah
Chegaremos a algo mais alto que não requer nuvens
We′ll get to something higher that doesn′t require clouds
Não, não precisamos de nuvens, não
No, we don't need no clouds, no
Você nunca deve subestimar o poder de
You should never underestimate the power of
Um beijo no pescoço, quando ela não espera
A kiss on the neck, when she doesn′t expect
Um beijo no pescoço, quando ela não espera
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Um beijo no pescoço
A kiss on the neck
E toda vez que você a pega cantando no chuveiro
And every time you catch her singin′ in the shower
Você deveria ir buscar uma flor
You should go and get a flower
Não importa a hora
Don't matter what the hour
Apenas esfregue nas costas dela, esfregue nas costas dela, esfregue nas costas dela
Just rub it on her back, rub it on her back, rub it on her back
Em cima de mim
All over me
Eu vou te dar uma coisa, amor
I′m gonna give you something baby
Mas eu me pergunto se isso realmente importa se não for em um palco
But I wonder does it really even matter if it ain't on a stage
Se não for num palco
If it ain't on a stage
Eu realmente não acho que isso importe nesta nova era
I don′t really think it matters in this brand new age
Quando a vida é um palco, nesta nova era
When life′s a stage, in this brand new age
Como nos envolvemos?
How do we engage?
Bullying só por diversão
Bullying just for fun
Não é de se admirar que haja tantas armas
No wonder there's so many guns
Talvez estejamos melhor no espaço
Maybe we′re better off in space
Sr. Nelson, Sr. Nelson, você consegue ouvir minha voz?
Mr. Nelson, Mr. Nelson, can you hear my voice?
Senhor, sabemos que você está um pouco grogue
Sir, we know you're a little bit groggy
E você provavelmente vai achar difícil falar
And you′re probably going to find it hard to speak
Mas não tente falar ou processar muito agora
But don't try to talk or process too much now
Queremos apenas informá-lo de que o medicamento que lhe foi administrado
We just want to let you know that the medication you were given
Te colocou em animação suspensa por um bom tempo
Has put you in a suspended animation for quite some time
Bem, na verdade, cerca de 45 anos
Well, in fact, about 45 years
Mas onde você está agora
But where you are now
É um lugar que não requer tempo
Is a place that doesn′t require time
Dito isto, você está completamente seguro
That saying, you are completely safe
E estamos aqui para ajudar você
And we are here to help you
Você nunca deve subestimar o poder de
You should never underestimate the power of
Um beijo no pescoço, quando ela não espera
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Um beijo no pescoço, quando ela não espera
A kiss on the neck, when she doesn't expect
Um beijo no pescoço
A kiss on the neck
Está em meu poder amar você
It′s in my power to love you
Está em meu poder te amar
It′s in my power to love you up
Está em meu poder amar você
It's in my power to love you
Está em meu poder te amar
It′s in my power to love you up
