Traducir a
Je sais que je ne vais pas dormir ce soir
I know I′m not gonna sleep tonight
Parce que tu n'es pas à mes côtés et ce n'est pas bien
'Cause you′re not by my side and that ain't right
Je pensais que nous avions acheté ce lit pour deux, bébé
I thought that we bought this bed for two, baby
Mais à quoi ça sert si je ne suis pas avec toi, chérie
But what good is it if I'm not with you, darling
Donne-moi une page sur mon bidirectionnel, je te répondrai sans délai
Gimme a page on my two-way, I′ll hit you back with no delay
Quand tu entendras tout ce que j'ai à dire, tu me verras
When you hear all I′ve got to say you're gonna see me
Que ce soit en personne ou par téléphone, je dois te retrouver seul à seul.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Et quand je le ferai, bébé, tu me verras, tu me verras
And when I do baby it's on, you′re gonna see me, you're gonna see me
Il n'y a jamais une minute où je trouve, bébé
There′s never a minute that I find, baby
Que tu ne me traverses jamais l'esprit, chérie
That you don't ever cross my mind, darling
Si tu pouvais juste me serrer fort, tu verrais, chérie
If you could just hold me tight you'd see, darling
Il n'y a rien, il n'y a rien de plus dur pour toi que moi
There′s nothing, there′s nothing harder for you than me
Donne-moi une page sur mon bidirectionnel, je te répondrai sans délai
Gimme a page on my two-way, I'll hit you back with no delay
Quand tu entendras tout ce que j'ai à dire, tu me verras
When you hear all I′ve got to say you're gonna see me
Que ce soit en personne ou par téléphone, je dois te retrouver seul à seul.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Et quand je le ferai, bébé, tu me verras, tu me verras
And when I do baby it's on, you′re gonna see me, you're gonna see me
Tu es la raison pour laquelle j'ai pris une corde et attrapé la lune au lasso
You're the reason I took a rope and lassoed the moon
Pour prouver que quand il s'agit de toi, il n'y a rien que je ne ferai pas
To prove that when it comes to you, there′s nothing I won′t do
Je regarderais le soleil si tu étais à moi
I'd stare into the sun if you would be mine
Ce n'est pas un si grand saut puisque je suis aveugle à tous les autres
It′s not so great a leap since to all others I am blind
Je sais que je ne vais pas dormir ce soir
I know I'm not gonna sleep tonight
Parce que tu n'es pas à mes côtés et ce n'est pas bien
′Cause you're not by my side and that ain′t right
Donne-moi une page sur mon bidirectionnel, je te répondrai sans délai
Gimme a page on my two-way, I'll hit you back with no delay
Quand tu entendras tout ce que j'ai à dire, tu me verras
When you hear all I've got to say you′re gonna see me
Que ce soit en personne ou par téléphone, je dois te retrouver seul à seul.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Et quand je le ferai, bébé, c'est parti, tu me verras
And when I do baby it's on, you′re gonna see me
Donne-moi une page sur mon bidirectionnel, je te répondrai sans délai
Gimme a page on my two-way, I'll hit you back with no delay
Quand tu entendras tout ce que j'ai à dire, tu me verras
When you hear all I′ve got to say you're gonna see me
Que ce soit en personne ou par téléphone, je dois te retrouver seul à seul.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Et quand je le ferai, bébé, tu me verras, tu me verras
And when I do baby it's on, you're gonna see me, you′re gonna see me
Tu vas me voir, tu vas me voir
You′re gonna see me, you're gonna see me
