Traducir a
Je viens comme Jimmy, je vais comme Kurt
Ich komme wie Jimmy, gehe wie Kurt
Avec un bruit si fort que tout le monde peut l'entendre
Mit einem Knall so laut, dass ihn jeder hört
Vieille chemise Manowar, le jean troué
Altes Manowar Shirt, die Jeans mit Loch
Les mandrins étaient blancs, gris, ils se balançaient beaucoup
Chucks war′n weiß, sind grau, viel gerockt
Toujours sur la base avec Andrew de l'Illinois
Stets mit Andrew aus Illinois in die Base
Toujours avec mon entourage, Vinnie Chase
Stets mit meiner Entourage, Vinnie Chase
Étoile bleue de la jeunesse, des fous qui traînent
Blauer Stern der Jugend, Verrückte am abhäng'
L'innocence reste assise sur la banquette arrière de la Mustang
Unschuld bleibt sitzen auf der Rückbank des Mustang
Vivez la version piratée du rêve de la peur
Leb′ die Raubkopie von dem Traum der Angst
Tourner mon propre film, écrire ma propre chanson
Dreh' meinen eigenen Film, schreib' mein eigenes Lied
Le cœur bat frénétiquement son propre rythme
Herz schlägt manisch seinen eigenen Beat
Beaucoup ont eu, beaucoup ont consommé, un a aimé
Viele gekriegt, viele verbraucht, eine geliebt
Tu portes des talons hauts
Du hast die hohen Schuhe an
et porte tes tatouages autour de tes épaules et de ton cou comme un foulard en soie
Und trägst deine Tattoos um die Schultern und den Hals wie ein seidenes Tuch
Je suis amoureux comme un garçon à l'envers
Ich bin verliebt wie ein Junge mit dem Bauch und darunter
Il y a des milliers de miracles qui attendent blancs sous ta robe
Weiß unter deinem Kleid warten tausende Wunder
Mes parents m'ont prévenu, mes amis m'ont maudit
Meine Eltern ha′m gewarnt, meine Freunde geflucht
Mais l'écriture sur ton dos est mon livre sacré
Doch die Schrift auf deinem Rücken ist mein heiliges Buch
Je suis l'animal sauvage dans les phares de ton regard
Ich bin das Wild in dem Scheinwerferlicht deines Blicks
J'ai la foi mais je n'ai pas de preuves pour toi
Ich hab′ den Glauben, doch mir fehlen die Beweise für dich
Vers la fin, les nuits sont plus intenses que jamais
Die Nächte sind gegen Ende intensiver denn je
Le temps n'a jamais été aussi lent que d'attendre de te revoir
Zeit war nie so zäh, wie warten drauf, dich wieder zu sehen
Au fond de la bouteille se trouve un lac plus profond,
Auf dem Boden von der Flasche liegt ein tieferer See
que tu ne le penses, quand tu plonges, tu peux voir l'amour
Als man glaubt, wenn man taucht, ist die Liebe zu seh'n
Mes lunettes de soleil sont comme si elles étaient collées à mon visage
Meine Sonnenbrille sitzt im Gesicht wie geklebt
L'aiguille de la boussole s'écarte du bon chemin
Die Kompassnadel dreht weg vom richtigen Weg
Mes jambes sont fatiguées à cause des escaliers pour femmes
Meine Beine, die sind müde von den Treppen der Frauen
Ils applaudissent encore le clown souriant
Sie applaudieren immer noch für den lächelnden Clown
Tu es tout pour moi, tout ce qui me fait peur
Und du bist, alles für mich, alles das was mir Angst macht
Ma solution miracle, ma kryptonite et mon anthrax
Meine silberne Kugel, mein Kryptonit und mein Anthrax
Tu es ce que j'ai demandé au destin
Du bist, das was ich vom Schicksal verlangt hab
La cartouche pour ma tête dans la chambre du pistolet à pompe
Die Patrone für meinen Kopf in der Kammer der Pumpgun
Tu es tout pour moi, tout ce qui me fait peur
Und du bist, alles für mich, alles das was mir Angst macht
Ma solution miracle, ma kryptonite et mon anthrax
Meine silberne Kugel, mein Kryptonit und mein Anthrax
Tu es ce que j'ai demandé au destin
Du bist, das was ich vom Schicksal verlangt hab
La cartouche pour ma tête dans la chambre du pistolet à pompe
Die Patrone für meinen Kopf in der Kammer der Pumpgun
Si le whisky ne m'aide pas, je conduirai la nuit sans lumière,
Wenn der Whiskey mir nicht hilft, fahr′ ich nachts ohne Licht
à travers les banlieues à la recherche de ce que tu n'es pas
Durch die Vorstadt auf der Suche nach dem, was du nicht bist
Tu n'as jamais envoyé le message texte que je veux
Die Sms, die ich will, hast du nie abgeschickt
Mon âme t'attend sous la lanterne
Unter der Laterne wartet meine Seele auf dich
Tes yeux ne mentent jamais, seule ta bouche est une voleuse
Deine Augen lügen nie, nur dein Mund ist ein Dieb
Qui a signé chaque coup avec un sourire et un baiser
Der jeden Coup mit einem Lächeln und einem Kuss unterschrieb
Dans ton lit je suis à l'abri des falaises du monde
In dei'm Bett bin ich sicher vor den Klippen der Welt
Ma rébellion s'est brisée sur tes lèvres
Meine Rebellion ist an deinen Lippen zerschellt
Tu es le générique de fin du film et je suis toujours assis là
Du bist der Abspann vom Film und ich sitze noch da
Tu es meilleur que tu ne le penses, même si tu n'aimes pas ça
Du bist besser als du glaubst, auch wenn du es nicht magst
Je sais que toutes tes histoires drôles sont vraies
Ich weiß, alle deine komischen Geschichten sind wahr
Le jour était le bon, ce n'était tout simplement pas la bonne année
Der Tag hat gestimmt, es war nur nicht das richtige Jahr
Tu n'as jamais dit ce que tu pensais ou ressentais
Was du denkst oder fühlst, hast du niemals gesagt
On s'allonge sur la couverture et je sens tes cheveux
Wir liegen auf der Decke und ich rieche dein Haar
Je suis chez moi où que tu sois, quel que soit l'hôtel
Ich bin zuhause, wo du bist, egal, welches Hotel
Votre magie noire dirige le temps, c'est pourquoi il s'écoule si vite
Dein dunkler Zauber lenkt die Zeit, darum fließt sie so schnell
Tu es tout pour moi, tout ce qui me fait peur
Und du bist, alles für mich, alles das was mir Angst macht
Ma solution miracle, ma kryptonite et mon anthrax
Meine silberne Kugel, mein Kryptonit und mein Anthrax
Tu es ce que j'ai demandé au destin
Du bist, das was ich vom Schicksal verlangt hab
La cartouche pour ma tête dans la chambre du pistolet à pompe
Die Patrone für meinen Kopf in der Kammer der Pumpgun
Tu es tout pour moi, tout ce qui me fait peur
Und du bist, alles für mich, alles das was mir Angst macht
Ma solution miracle, ma kryptonite et mon anthrax
Meine silberne Kugel, mein Kryptonit und mein Anthrax
Tu es ce que j'ai demandé au destin
Du bist, das was ich vom Schicksal verlangt hab
La cartouche pour ma tête dans la chambre du pistolet à pompe
Die Patrone für meinen Kopf in der Kammer der Pumpgun
Mes doigts, souviens-toi de chacune de tes cicatrices
Meine Finger, erinnern jede Narbe von dir
Tes yeux font perdre leur couleur aux choses
Deine Augen lassen Dinge ihre Farbe verlier′n
Tu m'apprends les merveilles que le monde me cachait secrètes
Du lehrst mich die Wunder, die die Welt mir verschwieg
Depuis que le gars avec les tablettes est descendu de la montagne
Seit der Typ mit den Tafeln von dem Berg runter stieg
Les images sur votre peau sont la carte pour vous
Die Bilder auf deiner Haut sind die Karte zu dir
Même si ton bus n'arrive jamais, j'attendrai toujours ici
Auch wenn dein Bus nie kommen wird, ich warte noch hier
La mélancolie est le blouson de cuir de mon club
Melancholie ist die Lederjacke meines Vereins
Je les porte parce que le cuir prouve mes lignes
Ich trag' sie weil das Leder meine Zeilen beweist
Tu es le logo de mon club, l'hymne des gentils
Du bist das Logo meines Clubs, die Hymne der Guten
La voix triste et haletante de la jeunesse
Die traurige, rauchige Stimme der Jugend
Le bruit de la nuit, le silence et les aboiements d'un chien
Der Sound der Nacht, Stille und Gebell von einem Hund
Mieux vaut se rebeller sans raison, alors rebellez-vous sans bouche !
Besser Rebell ohne Grund, also Rebell ohne Mund
Tu es tout pour moi, tout ce qui me fait peur
Und du bist, alles für mich, alles das was mir Angst macht
Ma solution miracle, ma kryptonite et mon anthrax
Meine silberne Kugel, mein Kryptonit und mein Anthrax
Tu es ce que j'ai demandé au destin
Du bist, das was ich vom Schicksal verlangt hab
La cartouche pour ma tête dans la chambre du pistolet à pompe
Die Patrone für meinen Kopf in der Kammer der Pumpgun
Tu es tout pour moi, tout ce qui me fait peur
Und du bist, alles für mich, alles das was mir Angst macht
Ma solution miracle, ma kryptonite et mon anthrax
Meine silberne Kugel, mein Kryptonit und mein Anthrax
Tu es ce que j'ai demandé au destin
Du bist, das was ich vom Schicksal verlangt hab
La cartouche pour ma tête dans la chambre du pistolet à pompe
Die Patrone für meinen Kopf in der Kammer der Pumpgun
