Traducir a
Tu étais l'enfant de tes rêves, Hans a de la chance
Du warst das Wunschkind, Hans im Glück
Les jeunes parents sont fous de toi, comment es-tu devenu toi-même ?
Die jungen Eltern nach dir ganz verrückt, wie wurdest du zu dir?
Tes cheveux étaient toujours courts, coupés comme les GI
Deine Haare waren immer kurz, Schnitt wie die GIs
Tes yeux étaient comme les miens : deux cercles, glace bleue
Deine Augen war′n wie meine, zwei Kreise, blaues Eis
Derrière, plus de glace, et derrière, de l'ambition
Dahinter mehr Eis und dahinter Ehrgeiz
Et un fantôme flottant dans une mer glacée
Und ein Geist, der in einem eiskalten Meer treibt
Vos enfants sont assis à la table où vous ne vous êtes jamais assis
Deine Kinder sitzen am Tisch, wo du nie saßt
Mâcher longtemps chaque petit mot que tu prononces
Kauen lange auf jedem kleinen Wort, das du sprachst
Les fêtes de famille sont toujours un cercle plein de trous
Familienfeiern immer ein durchlöcherter Kreis
La viande mijote sur la grande cuisinière
Auf dem großen Herd köchelt das Fleisch
D'autres mains ramassent les feuilles de la piscine
Andre Hände hol'n das Laub aus dem Pool
Votre horloge sonne bruyamment quatre fois par seconde
Viermal pro Sekunde tickt laut deine Uhr
Méchant homme, méchant homme, méchant homme, méchant homme
Böser Mann, böser Mann, böser Mann, böser Mann
Tout ce que tu touches te rend malade
Alles, was du anfasst, machst du krank
Méchant homme, méchant homme, méchant homme, méchant homme
Böser Mann, böser Mann, böser Mann, böser Mann
Tu es enfin mort, méchant homme
Endlich bist du tot, böser Mann
Tout costume sur mesure, bleu foncé ou noir
Jeder Anzug auf Maß, dunkelblau oder schwarz
La montre est en or et on voit rarement la peau de son bras
Die Uhr Gold, und man sieht selten die Haut an dei′m Arm
Les téléphones sonnent sourdement les alarmes à travers le brouillard
Telefone schlagen dumpf durch den Nebel Alarm
Les petites bouteilles ouvrent la voie à la journée
Kleine Flaschen ebnen den Tag
Les voitures sont toujours vedettes, les restaurants toujours vedettes
Autos immer Stern, Restaurants immer Stern
Tu vas et viens comme si nous étions des chambres d'hôtel
Gehst und kommst, als wenn wir Hotelzimmer wär'n
Tes amis sont des criminels, les plus gentils qui se sont assis
Deine Freunde sind Verbrecher, die nettesten, die saßen
Le pire d'entre eux aussi, dans les suites exécutives
Die schlimmsten von ihn'n auch in den Chefetagen
"Laissez-le tranquille quand il est allongé sur le canapé!"
Lass ihn in Ruhe, wenn er kaputt auf dem Sofa liegt
"Ne demandez pas ce que c'est, des putes et de la cocaïne !"
Frag nicht, was das ist, Nutten und Kokain
Respire toujours mal, mais se rase comme un lèche
Atem immer schlecht, doch Rasur wie geleckt
Carte dorée, et la montre fonctionne parfaitement
Karte Gold, und die Uhr läuft perfekt
Méchant homme, méchant homme, méchant homme, méchant homme
Böser Mann, böser Mann, böser Mann, böser Mann
Tout ce que tu touches te rend malade
Alles, was du anfasst, machst du krank
Méchant homme, méchant homme, méchant homme, méchant homme
Böser Mann, böser Mann, böser Mann, böser Mann
Tu es enfin mort, méchant homme
Endlich bist du tot, böser Mann
Tu voulais la solitude parce que tu la connaissais par ton prénom
Du wolltest Einsamkeit, denn die kanntest du per Du
J'ai voyagé partout dans le monde et j'ai toujours réservé seul
Alles auf der Welt bereist und stets allein gebucht
Votre dernier ami est le vide sur les autoroutes, les stations-service et les terrains de golf
Dein letzter Freund ist die Leere auf den Autobahn′n, Tankstell′n und Golfplätzen
Nous ferons graver votre nom en or
Wir lassen deinen Nam'n in Gold setzen
Tes cendres déposées en tas comme tu le souhaitais
Deine Asche, wie du wolltest, auf ein′n Haufen gekippt
Tout le monde devrait avoir une cigarette ou deux sur toi
Sollten jeder ein, zwei rauchen auf dich
Et quand les cendres ne feront plus qu'un avec tes cendres
Und wenn die Asche eins wird mit der Asche von dir
La lumière traverse la bouteille de bière de couleur marron
Bricht Licht durch die braunfarbene Flasche von Bier
Et puis quand le vent disperse les cendres
Und wenn der Wind dann die Asche zerstreut
Tu es parti pour toujours et tu n'avais pas de petit ami
Bist du für immer fort und du hattest kein'n Freund
Je voulais que le roi chante pour toi, et le roi a chanté
Wolltest, dass der King für dich singt, und der King sang
Trois fois Blue Suede Shoes, à bientôt !
Dreimal Blue Suede Shoes, also bis dann
Méchant homme, méchant homme, méchant homme, méchant homme
Böser Mann, böser Mann, böser Mann, böser Mann
Tout ce que tu touches te rend malade
Alles, was du anfasst, machst du krank
Méchant homme, méchant homme, méchant homme, méchant homme
Böser Mann, böser Mann, böser Mann, böser Mann
Tu es enfin mort, méchant homme
Endlich bist du tot, böser Mann
Tu sens l'après-rasage et le kérosène, Marlboro et Jim Beam
Du riechst nach Aftershave und Kerosin, Marlboro und Jim Beam
Tu sens l'après-rasage et le kérosène, Marlboro et Jim Beam
Du riechst nach Aftershave und Kerosin, Marlboro und Jim Beam
Tu sens l'après-rasage et le kérosène, Marlboro et Jim Beam
Du riechst nach Aftershave und Kerosin, Marlboro und Jim Beam
