Diet Coke traducción al Portugués

Pusha T

Traducir a

O preço de ontem não é o preço de hoje.
Yesterday′s price is not today's price
Tipo, tipo-tipo, estalo-estalo, tipo, tipo
Like, like-like, crack-crack, like, like
Tipo, li-li-crack, crack, crack
Like, li-li-crack, crack, crack

Jogadores imaginários não foram treinados corretamente.
Imaginary players ain′t been coached right
Domine receitas sob a luz do fogão.
Master recipes under stove lights
O número nesta camisa é o preço cotado.
The number on this jersey is the quote price
Você pediu Coca-Cola Zero, isso é uma piada, né?
You ordered Diet Coke, that's a joke, right?
Todo mundo tira isso do barco, certo?
Everybody get it off the boat, right?
Mas só eu posso realmente ter uma guerra de neve.
But only I can really have a snow fight
Desafio dos manos de Detroit, qual é a sua vibe?
Detroit nigga challenge, what's your dope like?
Se o seu Mercedes for maior, dê um passo à frente e escolha a vida de um Ghost.
If your Benz bigger, step it up to Ghost life
Missy foi nossa única contravenção.
Missy was our only misdemeanor
Minha visão fica mais focada sob a luz do fogão.
My tunnel vision′s better under stove lights
Você pediu Coca-Cola Zero, isso é uma piada, né?
You ordered Diet Coke, that′s a joke, right?
Meus funcionários receberam indenização para que não entrem em greve.
My workers compensated so they don't strike

Desejem-me sorte, veja verde como Don Bishop
Wish me luck, see green like Don Bishop
Aqueles em quem você confia não mudam, assim como as correntes que você esconde.
The ones you trust don′t change like them chains you tuck
Na minha opinião, quem é o melhor? Eu e o Ye-zos.
Far as I'm concerned, who′s the best? Me and Ye-zos
Lavei e sequei, e disse: "Dê-me tudo o que é meu em pesos".
Wash, then dry, said, "Give me all of mine in pesos"
Some tudo (Some tudo)
Add it up (Add it up)
Suas vadias estão nessas fotos, mas elas estão nos marcando com laser.
Your bitches in them pictures but they laser taggin' us
Eles estão bravos conosco, quem não estaria?
They mad at us, who wouldn′t be?
Nos tornamos tudo aquilo que você não conseguiu ser.
We became everything you couldn't be
Tudo aquilo que sua mãe disse que você não deveria ser.
Everything your mama said you shouldn't be
Os motores do Porsche estão roncando, tipo, "Olha pra mim"
The Porsche′s horses revvin′, like, "Look at me"
Prepare-se para a ação
Saddle up
Eu ainda estou arremessando, meu bem, vamos lá, rebatedor!
I'm still pitchin′, baby, batter up

Jogadores imaginários não foram treinados corretamente.
Imaginary players ain't been coached right
Domine receitas sob a luz do fogão.
Master recipes under stove lights
O número nesta camisa é o preço cotado.
The number on this jersey is the quote price
Você pediu Coca-Cola Zero, isso é uma piada, né?
You ordered Diet Coke, that′s a joke, right?
Vocês todos pegam isso direto do barco, né?
All you niggas get it off the boat, right?
Mas só eu posso realmente ter uma guerra de neve.
But only I can really have a snow fight
Desafio dos manos de Detroit, qual é a sua vibe?
Detroit nigga challenge, what's your dope like?
Se o seu Mercedes for maior, dê um passo à frente e escolha a vida de um Ghost.
If your Benz bigger, step it up to Ghost life

O fluxo está intocado, a bateria está escondida.
The flow′s untouched, the drums is tucked
Dirija o Cullinan quando as estradas estiverem ruins.
Drive Cullinan when roads get rough
Neve é essencial, ajuste o nariz
Snows are must, the nose adjust
Jovens Gs como nós, Hov e Puff
Young Gs like we Hov and Puff
As melhores joias e enxadas que desejamos
Best jeweleries and hoes we lust
Bijuterias da Chanel e enxadas vão corar
Chanel trinkets and hoes'll blush
Conquiste corações como garotos bonitos
Crush hearts like pretty boys
E nós dirigimos brinquedos bonitos
And we drivin' pretty toys
Os extensores farão bastante barulho.
Extendoes will make plenty noise
Crescendo faça seu carro endo
Crescendo make your car endo
Perfure o vidro do seu carro
Pierce your car window
Missy foi nossa única contravenção.
Missy was our only misdemeanor
A caixa da Nike comporta cem mil sem palmilhas, uh
Nike box hold a hundred thou′ with no insoles, uh
A era do crack foi uma era tão negra.
The crack era was such a Black era
Quantos ainda estão de pé, refletidos naquele espelho?
How many still standin′ reflectin' in that mirror?
Que sorte a minha!
Lucky me

Jogadores imaginários não foram treinados corretamente.
Imaginary players ain′t been coached right
Domine receitas sob a luz do fogão.
Master recipes under stove lights
O número nesta camisa é o preço cotado.
The number on this jersey is the quote price
Você pediu Coca-Cola Zero, isso é uma piada, né?
You ordered Diet Coke, that's a joke, right?
Vocês todos pegam isso direto do barco, né?
All you niggas get it off the boat, right?
Mas só eu posso realmente ter uma guerra de neve.
But only I can really have a snow fight
Desafio dos manos de Detroit, qual é a sua vibe?
Detroit nigga challenge, what′s your dope like?
Se o seu Mercedes for maior, dê um passo à frente e escolha a vida de um Ghost.
If your Benz bigger, step it up to Ghost life

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Pusha T