Traducir a
Maintenant les larmes sèchent et la douleur prend le dessus
Now the tears dry and the pain takes over
Parlons de cette payola (payola)
Let′s talk this payola (payola)
Tu as tué le bébé de Dieu alors que ce n'était pas sa volonté
You killed God's baby when it wasn′t his will
Et le sang coule, nous ne pouvons pas parler de cette merde (cette merde)
And blood spill, we can't talk this shit over (this shit over)
Le Seigneur est mon berger, je ne suis pas une brebis
The Lord is my shepherd, I am not sheep
Je suis juste à deux pas des rues
I am just a short stone's throw from the streets
J'apporte mon offrande, je ne prêcherai pas
I bring my offering, I will not preach
Réveillez mes démons, vous pouvez entendre cet homme crier
Awaken my demons, you can hear that man screaming
Je ne suis pas différent du prêtre, prêtre
I′m no different than the priest, priest
Santeria !
Santeria
(Santeria, Santeria, Santeria)
(Santeria, Santeria, Santeria)
Ils disent que la mort vient par trois, comme c'est approprié
They say that death comes in threes, how appropriate
Triple retour, ils se précipitent comme des soviétiques
Triple back, they rush in like Soviets
Au Kremlin
At the Kremlin
Cherchant le vert comme un Gremlin, emblème présidentiel
Searching for the green like a Gremlin, presidential emblem
Teinte présidentielle sur cette merde dans laquelle je suis conduit
Presidential tint on this shit that I′m driven in
Courtiser! Je viens de passer des commandes et de déposer des dollars
Woo! I just place orders and drop dollars
Les Rotweillers parcourent le sol, les Glock hurlent
Rotweillers roam the ground, the Glock hollers
Vous trois êtes tous trop accessibles
The three of y'all are too accessible
J'ai vu tous les faux mouvements, en regardant The Untouchables
Seen all the wrong moves, watching The Untouchables
Nous ne faisons pas de légumes, les négros sont aplatis
We don′t do vegetables, niggas get flatlined
Bienvenue à tous les bœufs, puis nous les chauffons avec des fers plats
Welcome all beef, then we heat 'em with flat irons
Vos plans se retournent contre vous, pensez à doubler un prêtre
Your plans are backfiring, think of double-crossing a priest
Je vous salue Marie, répétez après moi
Hail Mary, repeat after me
Santeria !
Santeria!
(Santeria, Santeria, Santeria)
(Santeria, Santeria, Santeria)
Tu pars demain matin (demain)
Ya te vas a la mañana (mañana)
Ah ah, les anges attendront
Ah ah, los ángeles esperarán
C'est le feu que je connais
Es el fuego que yo, conozco
C'est le feu que je
Es el fuego que yo
Tu pars demain matin (demain)
Ya te vas a la mañana (mañana)
Ah ah, les anges attendront
Ah ah, los ángeles esperarán
C'est le feu que je connais
Es el fuego que yo, conozco
C'est le feu que je
Es el fuego que yo
De toutes les choses pour lesquelles j'ai jamais payé
Of all the things I′ve ever paid for
Sache que ça n'a pas de prix quand je fais la guerre
Know that it's no price tag when I wage war
Ce n'est plus pour prier, les négros sont la proie
It′s no more to pray for, niggas get preyed on
Assombrir ma porte, ils m'ont dit que la journée était finie
Darken my doorstep, they told me the day's gone
Tu écoutes, De'von ?
You listening, De'von?
Alors que je parle à ton esprit pour l'amour de Dieu
As I′m talking to your spirit for God′s sakes
J'ai affaire à un chagrin d'amour
I'm dealing with heartbreak
Vérifiant mon ego, je vis avec une foi perdue
Checking my ego, I′m livin' with lost faith
Je suis de retour dans cette merde, négro, tu as déjà vu Shark Tank ?
I′m back in this shit, nigga, you ever seen Shark Tank?
Je les ai payés en petits billets, ils ont tous un petit visage
I paid 'em in small bills, all of ′em small face
Je parie que lorsque nous prélevons du sang, vous les négros tirerez à blanc
I bet when we draw blood, you niggas will draw blank
Habillez-vous en tout noir, en partenariat avec All Saints
Dress you in all black, partnered with All Saints
Nos chiffres sont tous des faits, mes tireurs remercient tous
Our numbers is all facts, my shooters give all thanks
Et tous les éloges, aucun barreau de prison ne peut sauver
And all praise, no jail bars can save
Te laisser comme Malcolm où X marque ta tombe
Leave you like Malcolm where X marks your grave
Hey, c'est probablement mieux ainsi
Hey, it's probably better this way
C'est moins cher quand l'aumônier prie
It's cheaper when the chaplain prays
Santeria !
Santeria!
Tu pars demain matin (demain)
Ya te vas a la mañana (mañana)
Ah ah, les anges attendront
Ah ah, los ángeles esperarán
C'est le feu que je connais
Es el fuego que yo, conozco
C'est le feu que je
Es el fuego que yo
