Traducir a
Garage e acqua
Garage and water
Dagli irrigatori
From the sprinklers
Ha lasciato anche il corpo di un uomo decapitato
It also left a man′s decapitated body
Che giace per terra
Lying on the floor
(…)
Next to his own severed head
(…)
A head which at this time has no name
Una testa che a questo punto non ha un nome
"I know his name..."
"Conosco il suo nome..."
Here I am, I'm the master of your destiny
Eccomi, sono il padrone del tuo destino
I am the one, the only one, I am the God of kingdom come
(…)
Gimme the prize, just gimme the prize
io sono il solo, l'unico, io sono il dio dei regni a venire
Give me your kings, let me squeeze them in my hands
Dammi il premio, dammi il premio
(…)
Dammi i tuoi re, lasciami stringerli nelle mie mani
Your puny princes
(…)
Your so-called leaders of your land
I tuoi piccoli principi
I′ll eat them whole before I'm done
I tuoi cosiddetti leaders della terra
The battle's fought and the game is won
(…)
I am the one, the only one
(…)
I am the God of kingdom come
Li mangerò interi prima che abbia finito
Gimme the prize
La battaglia è combattuta e il gioco è vinto
(…)
io sono il solo, l'unico
(…)
Io sono il Dio del regno vieni
(…)
dammi il premio
Just gimme the prize
dammi solo il premio
"Now you die!"
(…)
"I have something to say!"
(…)
"It′s better to burn out
(…)
Than to fade away!"
(…)
"There can be only one!"
"Ora morirai!"
Move over, I said move over
"Ho qualcosa da dire!"
Hey, hey, hey, clear the way
"È meglio bruciare
There′s no escape from my authority
Che scomparire!"
Didn't I tell you?
ce ne può essere solo uno
(…)
ancora di più, io dissi, ancora di più
I am the one, the only one, I am the God of kingdom come
hey, hey, hey, ripulisco il cielo
Gimme the prize, just gimme the prize
Non c'è fuga dalla mia autorità
I am the one, the only one
Non te l'ho detto?
I am the God of kingdom come
(…)
Gimme the prize
(…)
There can be only one
io sono il solo, l'unico, io sono il dio dei regni a venire
(…)
Dammi il premio, dammi il premio
(…)
io sono il solo, l'unico
(…)
Io sono il Dio del regno vieni
(…)
dammi il premio
(…)
ce ne può essere solo uno
(…)
