It's Late - Remastered 2011 traducción al Francés

Queen

Traducir a

Tu dis que tu m'aimes
You say you love me
Et je connais à peine ton nom
And I hardly know your name
Et si je dis que je t'aime à la lumière de la bougie
And if I say I love you in the candle light
Il n'y personne sauf moi à accuser
There′s no one but myself to blame

Mais il y'a quelque chose en moi
But there's something inside
Qui détourne mon esprit
That′s turning my mind away
Oh, comme je pourrais t'aimer
Oh, how I could love you
Si je pouvais te faire rester
If I could let you stay

C'est tard et je saigne profondément en moi
It's late when I'm bleeding deep inside
C'est tard est-ce juste ma fierté maladive
It′s late, ooh, is it just my sickly pride?
Trop tard, même maintenant les sentiments semblent s'éloigner
Too late, even now the feeling seems to steal away
Si tard, bien que je pleure je ne peut m'empêcher mais je t'entends dire
So late, though I′m crying I can't help but hear you say
C'est tard, c'est tard, c'est tard mais pas trop tard
It′s late, it's late, it′s late, but not too late

La façon dont tu m'aimes
The way you love me
Est l'amour le plus doux du monde
Is the sweetest love around
Mais après tout ce temps
But after all this time
Plus j'essaye
The more I'm trying
Plus je semble te décevoir
The more I seem to let you down
Oui chérie
Yes, baby

Maintenant tu me dit que tu t'en vas
Now you tell me you′re leaving
Et je ne peux pas croire que c'est vrai
And I just can't believe it's true
Oh, tu sais que je peux t'aimer
Oh, you know that I can love you
Bien que tu sais que je ne sais pas être vrai
Though I know I can′t be true
Oh, tu m'as fait t'aimer
Oh, you made me love you
Ne me dis pas que c'est fini
Don′t tell me that we're through

C'est tard, et ça me rend tellement fou
It′s late, but it's driving me so mad
C'est tard, mais n'essaye pas de me dire que
It′s late, yes, I know but don't try to tell me that
C'est trop tard, sauve notre amour, ne peux pas couper les ponts
It′s too late, save our love you can't turn out the lights
Si tard, j'ai eu tord mais j'apprendrai à avoir raison
So late, I've been wrong but I′ll learn to be right
C'est tard, c'est tard, c'est tard mais pas trop tard
It′s late, it's late, it′s late, but not too late

J'ai été si long
I've been so long
Tu as été si longue
You′ve been so long
Nous avons été si long à essayer de le faire fonctionner
We've been so long tryna work it out

Je n'ai pas été long
I ain′t got long
Tu n'as pas été longue
You ain't got long
Nous devons savoir ce qu'il en est de cette vie
We gotta know what this life is all about

Dis-moi
Tell me

Faisant en sorte que ca marche
Tryna work it out

Oh, trop tard, ouais
Ooh, too late, yeah
Trop tard, beaucoup trop tard
Too late, much too late

Tu me regardes
You're staring at me
D'un regard soupçonneux
With suspicion in your eye

Tu dis, "quel jeu joues-tu?"
You say, "What game are you playing?"
Qu'est-ce que tu dis ?
What′s this that you′re saying?
Je sais que je ne peux répondre
I know that I can't reply

Si je te prends ce soir
If I take you tonight
Est-ce faire de ma vie un mensonge?
Is it making my life a lie?
Oh, tu me fais me demander
Oh, you make me wonder
Ai-je vécu ma vie convenablement?
Did I live my life right?

C'est tard, mais il est temps de me libérer
It′s late, but it's time to set me free
C'est tard, mais il n'y pas de façon qu'il faut que ce soit
It′s late, ooh, yes, I know but there's no way it has to be
Trop tard, donc laisse le feu prendre nos corps cette nuit
Too late, so, let the fire take our bodies this night
Si tard, donc laisse l'eau prendre nos culpabilités dans la marée
So late, let the waters take our guilt in the tide
C'est tard, c'est tard, c'est tard
It′s late, it's late, it's late
C'est tard, c'est tard, c'est tard, c'est tard,
It′s late, it′s late, it's late, it′s late
C'est bien trop tard
It's all too late

Wouah, Wouah
Whoa, whoa
C'est trop tard, viens
It′s too late, come on
Tard trop tard, oh, ouais
Late too late, oh, yeah

Desarrollado por musixmatch