Traducir a
Dis-lui
Cuéntale
Ce que toi et moi avons fait au lit
Lo que en la cama tú y yo hacíamo
Et parle lui
Y háblale
De la douleur de quand nous avons dit au revoir
Del dolor de cuando nos despedíamo
Et dis-lui
Y cuéntale
Ce que toi et moi avons fait au lit
Lo que en la cama tú y yo hacíamo
Et parle lui
Y háblale
De la douleur de quand nous avons dit au revoir
Del dolor de cuando nos despedíamo
Depuis qu'il est parti, tout me fait mal, bébé
Desde que no está todo duele, nena
Les autres ne me satisfont pas, il n'y a aucun moyen de t'oublier
Las otras no me llenan, de olvidarte no hay manera
Depuis que tu es parti, le voisin du dessous a des fuites.
Desde que no estás, la vecina de abajo, tiene goteras
De tant de larmes, bébé ; Notre chapitre n'est pas terminé
De tantas lágrimas, bebé; no termina nuestro capítulo
Peu importe combien de fois je tourne la page, la célébrité n'en remplit même pas la moitié
Por más que yo pase de página, la fama no llena ni la mitad
D'après ce que vous avez fait, âmes vides
De lo que tú lo hacía′, almas vacía'
Séparés par ce qui les a réunis un jour
Separadas por lo que las unió un día
Le temps t'a rendu si distant et si froid
El tiempo te hizo tan distante y tan fría
Tu es la roulette russe d'une balle perdue
Eres la ruleta rusa de un bala perdida
Je sais que tu es heureuse avec lui, bébé
Sé que con él eres feliz, beba
Mais tu ne l'aimes pas comme tu m'aimes, bébé
Pero no lo amas como a mí, nena
Et peu importe combien je dépense pour en chercher un nouveau
Y por más que me pase buscando una nueva
Dis-moi qui est le seul qui t'emmène au paradis
Dime quien es el único que al cielo te lleva
Et je le fais avec un autre, j'imagine ton visage
Y lo hago con otra, imagino tu cara
Tu m'as devant toi, vise-moi et tire
Me tienes en frente, apúntame y dispara
Mais il n'y a aucune balle qui m'empêche d'aimer le mauvais
Pero no hay bala que deje de hacer que me guste la mala
La salle est pleine, mais tu manques
Está llena la sala, pero faltas tú
Tu es absent
Faltas tú
Tu es absent
Faltas tú
Rien ne me distrait, tout est difficile si tu n'es pas là
Nada me distrae, todo cuesta si no estás tú
Tu es absent
Faltas tú
Tu es absent
Faltas tú
Dis-lui
Cuéntale
Ce que toi et moi avons fait au lit
Lo que en la cama tú y yo hacíamo
Et parle lui
Y háblale
De la douleur de quand nous avons dit au revoir
Del dolor de cuando nos despedíamo
Et dis-lui
Y cuéntale
Ce que toi et moi avons fait au lit
Lo que en la cama tú y yo hacíamo
Et parle lui
Y háblale
De la douleur de quand nous avons dit au revoir
Del dolor de cuando nos despedíamo
Mais j'ai trouvé la rose que je cherchais parmi les épines.
Pero encontré la rosa que yo buscaba entre espina′
Il dit qu'il aime que je ressemble à un Fils de la Ruine
Dice que le gusta que yo parezca un Hijo de la Ruina
Et je manque tellement d'affection et elle manque d'estime de soi
Y yo tan falto de cariño y ella falta de autoestima
Je préférerais être mort que vivant, même si je n'étais pas avec toi sur moi.
Prefiero estar muerto que vivo, si no es contigo encima
Dis-lui
Cuéntale
Ce que toi et moi avons fait au lit
Lo que en la cama tú y yo hacíamo
Et parle lui
Y háblale
De la douleur de quand nous avons dit au revoir
Del dolor de cuando nos despedíamo
Et dis-lui
Y cuéntale
Parle lui
Háblale
