Traducir a
Coração de uma Mulher
Heart of a Woman
Essa música é dedicada a todas as mulheres
This song is dedicated to all of the ladies
De todos os homens, sabe o que quero dizer?
From all of the men, ya know what I mean?
Simplesmente porque vocês passam por tanta coisa
Simply because yall go through so much
E queremos que você saiba que reconhecemos isso
And we want you to know that we recognise that
Há?
There are?
Tantas respostas para a pergunta o que vocês fazem por nós
So many answers to the question what yall do for us
E tantas razões para a palavra por que amamos vocês
And so many reasons for the word why we love on yall
Por exemplo, como você simplesmente nos pega e nos levanta
For instance how you just take us and lift us up
Dê-nos chance após chance e ainda encontraremos uma maneira de estragar tudo
Give us chance after chance and we still find a way to F things up
E às vezes vocês vão e se culpam pelas coisas que fazemos
And sometimes yall go and blame yourself for the things we do
Porque você nos ama tanto que nossas mentiras se tornam verdade
Cuz you love us so much our lies become the truth
Vocês tentam muito, muito mesmo fazer as coisas funcionarem
Yall try so, so hard to make things work
Encontrando uma maneira de sorrir só para não mostrar sua dor interior
Findin′ a way to smile just to keep from showin' your hurting within
É (sua mente versus) é (seu coração versus)
It′s (your mind versus) it's (your heart versus)
É (sua alma versus) seu (seu corpo)
It's (your soul versus) your (your body)
Contra (nossas besteiras) e (nossos egos) e (nosso orgulho)
Versus (our bullshit) and (our egos) and (our pride)
É por isso?
That′s why?
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
That′s why I love the word woman
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
Vocês são tão durões, vocês aguentam tanta coisa
Yall are so tough, yall put up with so much
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That's why I love the word woman)
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
E vocês estão tão cheios de confiança, e além disso vocês nos conhecem
And yall so full of trust, and besides yall know us
(É por isso que (sim senhor) eu amo a palavra mulher)
(That′s why (yes sir) I love the word woman)
Uma e outra vez vocês nos deixam voltar
Time and time again yall let us back in
Cara, eu amo vocês tanto que preciso soletrar
Man I love yall so much I gotta spell it out
(mulher)
(W-O-M-A-N)
É disso que se trata, sim
That's what it′s all about yeah
Às vezes penso que somos a razão
Sometimes I think that we're the reason
Por que vocês estão estressados e fumando cigarros?
Why yall be stressin′ out and smokin' cigarettes
Mmm sim eu faço
Mmm yes I do
E às vezes eu acho que somos nós que estamos irritados com seus filhos
And sometimes I think we're the reasons yall be snappin off on your kids
E tendo ataques
And having fits
Alguém me sinta
Somebody feel me
Senhoras, quando chega aquela época do mês e vocês realmente não querem ser incomodadas
Ladies when it′s that time of the month and yall really don′t feel like being bothered
E às vezes tomamos seus corações como garantidos
And sometimes we take your hearts for granted
Eu sei que vocês às vezes se perguntam por que eu ainda tolero isso
I know yall gotta ask your selves sometimes why do I even put up with it
É (sua mente versus) é seu (seu coração versus)
It's (your mind versus) it′s your (your heart versus)
É sua (sua alma versus) é seu (seu corpo)
It's your (your soul versus) it′s your (your body)
Contra nossas (nossas besteiras) besteiras sim (nossos egos) e nosso (nosso orgulho)
Versus our (our bullshit) bullshit yeah (our egos) and our (our pride)
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
That's why I love the word woman
(Disse que adoro a palavra sim)
(Said I love the word yeah)
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
Porque vocês são tão, tão durões e aguentam tanta, tanta coisa
Cuz yall are so, so tough, and yall put up with so, so much
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That′s why I love the word woman)
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
E vocês estão tão cheios de confiança, e além disso vocês nos conhecem
And yall so full of trust, and besides yall know us
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That's why I love the word woman)
Uma e outra e outra vez vocês nos deixam voltar
Time and time and time again yall let us back in
E eu te amo tanto que preciso soletrar
And I love you so much I've gotta spell it out
(mulher)
(W-O-M-A-N)
Rapazes, engulam o orgulho por um minuto
Fellas just swallow your pride for a minute
E pegue sua senhora pela mão e cante
And grab your lady by the hand and sing
(Querida, me desculpe pelo drama que causei)
(Baby I′m sorry for the drama that I caused)
Vocês são a espinha dorsal de cada família, tanto quanto é verdade, cantem
Yall are the backbone of every family as much as true, sing it
(Eu reconheço quando uma mulher e uma criança passam)
(I recognise when a woman and a child go through)
E eu aprecio cada um de vocês, sim eu aprecio
And I appreciate every single one of you, yes I do
(Querida, eu prometo que a partir de hoje vou mostrar respeito)
(Baby I promise from this day I will show respect)
Eu prometo amar todos vocês, sim
I promise to love yall yeah
Com todas as minhas forças sim
With all of my might yeah
Eu até vou acender uma vela
I′lll even burn a candlelight
Porque
Because
Estamos aqui porque vocês pagam o preço
We are here cuz yall pay the price
E é por isso que eu amo
And that's why I love
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That′s why I love the word woman)
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
A palavra mulher, ohh
The word woman, ohh
Vocês aguentam tanta coisa, sim
Yall put up with so much yeah
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That's why I love the word woman)
E você é tão
And you′re so
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
Tão cheios de confiança, e vocês nos conhecem
So full of trust, and yall know us
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That's why I love the word woman)
Sim senhor, suas almas são sobreviventes de todas as batalhas de amor, oh
Yes sir, your soul survivors, of all the love battles, oh
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That′s why I love the word woman)
Irmãs, vocês cozinham nossas refeições
Sisters, yall cook our meals
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
Vocês lavam nossas roupas
Yall wash our clothes
Vocês são as sementes de amor plantadas em nossas almas
Yall are the love seeds planted in our souls
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That's why I love the word woman)
Quando penso na mulher
When I think about the woman
(Oh eu amo, eu amo)
(Oh I love, I love)
Eu simplesmente fico alegre por dentro
I just get joyful inside
Quando eu só quero desabar e chorar
When I just wanna break down and cry
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That's why I love the word woman)
Ouçam, senhoras
Listen ladies
Como uma irmã, amante, prima, mãe, tia, amiga: minha alegria interior
Like a sister, lover, cousin, mother, auntie, friend: my joy within
Minhas razões, estações, você é tão agradável
My reasons, seasons, you′re so pleasing
Você é a fechadura e nós somos a chave
You′re the lock and we're the key
Criado pelo todo poderoso
Created by the almighty
Para sempre como os pássaros e as abelhas
Forever as the birds and bees
Nós amamos vocês até pararmos de respirar
We love yall until we stop breathing
(É por isso que eu amo a palavra mulher)
(That′s why I love the word woman)
