I’ll Never Leave traducción al Francés

R. Kelly

Traducir a

Tais-toi
Shut up
Je ne veux plus jamais t'entendre dire ça
I don′t ever wanna hear you say that again
Bébé, je ne vais nulle part
Baby, I'm not goin′ nowhere
Regarde-moi, tu me comprends ?
Look at me, you understand me?

Qu'est-ce qui t'a donné l'idée idiote que je suis sur le point de partir ?
What gave you the silly idea that I'm about to leave?
Chérie, qui écoutes-tu ? Ils doivent être fous
Girl, who you been listenin' to? They must be crazy
Regarde en arrière et vois notre passé et toute la merde que nous avons traversée
Look back and see our past and all the shit that we′ve been through
Je serai damné si je laisse cette merde m'éloigner de toi
I′ll be damned if I'm gonna let this bull crap take me away from you
Parce que j'ai juré de tout donner et chérie, je suis un homme de mon mot
′Cause I've vowed to give my all and girl I′m a man of my word
Et sur ce mot je me tiendrai debout, être sans toi semble absurde
And on that word I'll stand tall, bein′ without you sounds absurd

Alors sèche tes yeux qui pleurent
So dry your weeping eyes
Parce que je serai là à tes côtés
'Cause I'll be here by your side
Pas besoin de douter de ce gars
No need to doubt this guy
Je suis là pour le long trajet
I′m in this for the long ride

Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Tu n'as pas à t'inquiéter, chérie, je serai là pour toi
You don′t have to worry, girl, I'll be right there for you
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Bébé, ne vois-tu pas que je suis né pour être avec toi ?
Baby, can′t you see that I was born to be with you?
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Dieu nous a réunis, rien ne peut nous enlever ça
God put us together, nothing can't take that away
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Now until forever, I'll be with you the rest of my days
Now until forever, I′ll be with you the rest of my days

Tu n'as jamais à remettre en question l'amour que j'ai pour toi
You never have to question the love I have for you
Chérie, je mettrai ma vie à genoux pour toi
Girl, I will put my life on bended knees for you
Demande à tous mes amis, ils te diront que tu es tout ce que dont je parle
Ask all my friends they'll tell you, you′re all I talk about
Même quand je vais dormir, tu es le seul dont je rêve
Even when I go to sleep you're the only one I dream about
Regarde je suis ta photo, chérie et bébé tu es mon cadre
See I'm your picture, girl and baby you are my frame
C'est pourquoi je sais que notre amour restera le même
That′s why I know our love will stay the same

Alors sèche tes yeux qui pleurent
So dry your weeping eyes
Yeux qui pleurent fille je suis à tes côtés
Weeping eyes girl I′m by your side
Fais-moi confiance, je suis ce gars
Just trust me, I'm that guy
Je suis là pour le long trajet
I′m in it for the long ride

Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Tu n'as pas à t'inquiéter, chérie, je serai là pour toi
You don't have to worry, girl, I′ll be right there for you
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Bébé, ne vois-tu pas que je suis né pour être avec toi ?
Baby, can't you see that I was born to be with you?
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Dieu nous a réunis, rien ne peut nous enlever ça
God put us together, nothing can′t take that away
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Now until forever, I'll be with you the rest of my days
Now until forever, I'll be with you the rest of my days

Depuis le jour où ce docteur m'a sorti de l'utérus et m'a donné une fessée
Since the day that doctor took me out of the womb and spanked me
Chérie, je suis né pour être avec toi et le reste appartient à l'histoire
Girl, I was born to be with you and the rest is history
Des générations et maintenant j'ai grandi et tu portes ma semence
Generations and now I'm all grown up and you carry my seed
Maintenant, nous avons de la chair et du sang avec toi, je suis amoureux, ouais
Now we have flesh and blood with you I am in love, yeah
Pour le reste de ma vie, pour le reste de ma vie
For the rest of my life, for the rest of my life
Nous avons été bénis avec un amour qui est rare
We′ve been blessed with a love that′s rare
Et c'est pourquoi je ne vais nulle part
And that's why I′m not goin' nowhere

Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Tu n'as pas à t'inquiéter, chérie, je serai là pour toi
You don′t have to worry, girl, I'll be right there for you
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Bébé, ne vois-tu pas que je suis né pour être avec toi ?
Baby, can′t you see that I was born to be with you?
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Dieu nous a réunis, rien ne peut nous enlever ça
God put us together, nothing can't take that away
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Now until forever, I'll be with you the rest of my days
Now until forever, I'll be with you the rest of my days

Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no
Tu n'as pas à t'inquiéter, chérie, je serai là pour toi
You don′t have to worry, girl, I′ll be right there for you
Je ne partirai jamais, non
I will never leave, no

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch