Traducir a
Eu conheço seu amigo que está em uma boate?
Do I know your friend who? At a club?
Quem estava lá? Garota, eu não faria isso
Who was there? Girl, I wasn′t-
Espere um minuto, acalme-se
Wait a minute, calm down
Eu estava no clube com quem?
I was at the club with who?
Pega essa porra cara, você sabe o que
Get the fuck-, man, you know what?
Garota, eu não vou sentar aqui e discutir com você sobre quem é o culpado
Girl, I'm not about to sit up here and argue with you about who′s to blame
Não chamo nomes, falo sério
Or call no names, real talk
Olha, garota, a única coisa que estou tentando estabelecer com você não é...
See girl, only thing I'm trying to establish with you is not
Quem está certo e quem está errado, mas o que é certo e o que é errado?
Who's right or who′s wrong, but what′s right and what's wrong
Conversa real
Real talk
Só porque sua amiga disse que me viu numa boate com umas outras vadias
Just because your friend say she saw me at a club with some other bitches
Sentada na área VIP, fumando, bebendo e curtindo, me diz, garota.
Sitting in VIP, smoking and drinking and kicking it, tell me girl
Ela disse que havia outros caras lá?
Did she say there were other guys there?
Ela disse que havia outros caras lá?
Did she say there were other guys there?
Havia outros caras lá?
Were there other guys there?
Bem, me diga isso
Well, tell me this
Como diabos ela sabia que eu estava com as outras garotas naquela época
How the fuck she knew I was with them other girls then
Quando o clube inteiro lotou
When the whole club packed?
Espere um minuto, deixe-me terminar o que tenho a dizer
Wait a minute, let me finish what I′ve got to say
Estou com você há cinco anos e você fica ouvindo as porras das suas namoradas
I've been with you five years and you listening to your muh′fucking girlfriends
Eu não sei por que você se envolve com todas essas vadias invejosas e sem homem.
I don't know why you fuck with them all jealous no-man-having ass hoes anyway
Conversa real
Real talk
Sempre me acusando de alguma besteira antiga
Always accusing me of some old bullshit
Quando eu só quero me divertir.
When I′m just trying to have a good time
Robert, você fez isso. Kells, ouvi dizer que você fez aquilo.
Robert you did this, Kells I heard you did that
Você não acha que eu tenho besteira suficiente na cabeça?
Don't you think I got enough bullshit on my mind?
Fala sério, ho- espera aí
Real talk, hold, hold up
Eu não te dei dinheiro para você ir fazer o cabelo, os pés e as unhas outro dia, hmm
Didn't I just give you money to go get your hair, toes and nails done the other day, hmm?
Sim, sua bunda estava sorrindo então
Yeah, your ass was smiling then
Fala sério, oh
Real talk, oh
Deu dinheiro a quem?
Gave who some damn money?
Eu não dei dinheiro nenhum a ninguém, garota?
I ain′t gave nobody no damn money, girl
Você está pirando?
Is you tweakin′?
Você vê qual é o seu problema
You see what your problem is
Você está sempre falando demais.
You're always running off at the mouth
Contar seus malditos negócios para suas garotas, quando
Telling your girls your motherfucking business, when
Eles não comem conosco, não dormem conosco, além disso
They don′t eat with us, they don't sleep with us, besides
O que eles comem não nos faz defecar.
What they eat don′t make us shit
Conversa real
Real talk
Você liga para a casa da minha mãe e o quê?
You call my mama's house and what?
Garota, minha mãe não precisa fazer triagem, nenhuma ligação para mim
Girl, my mama ain′t gotta screen no calls for me
Fale a verdade e tome cuidado com o que diz
Real talk, and watch your mouth
Foda-me? Garota, foda-se você!
Fuck me? Girl fuck you!
Eu não dou a mínima para o que você está falando
I don't give a fuck about what you talking about
Estou farto dessa palhaçada, vou voltar para casa e pegar minhas coisas.
I'm sick of this bullshit, I′m coming home and getting my shit
E dar o fora daqui.
And getting the fuck up out of Dodge
Você não precisa mais se preocupar comigo
You ain′t gotta worry about me no more
E da próxima vez, sua bunda fica excitada
And the next time your ass get horny
Vai foder uma das suas amigas safadas
Go fuck one of your funky ass friends
Claro que sim, você provavelmente está fazendo essa merda de qualquer maneira
Hell yeah, you probably doing that shit anyway
Você vai queimar o quê?
You gon' burn what?
Puta, eu queria que você queimasse minhas roupas, porra
Bitch, I wish you would burn my motherfucking clothes
Com esse seu traseiro insignificante, Milton
With your trifling ass, Milton
Você é uma farsante, garota, Milton.
You bogus, girl, Milton
Ligue o carro e prepare-se para me levar para casa
Start your car up and get ready to take me home
Essa vadia então perdeu a cabeça
This bitch done lost her motherfucking mind
