Traducir a
Typique, je me plains d'un miracle
Typical complaining ′bout a miracle
Quand je suis triste de dire "Je suis là" (Ici, ici)
And I'm sad to say I′m here (here, here)
Ce n'est pas clair (Clair, clair)
It's unclear (clear, clear)
Pourquoi je suis dévasté
Why I'm devastated
Cassé est l'euphémisme de toute cette année (de toute cette année)
Broken is the understatement of this whole year (of this whole year)
je disparais
I disappear
Mais quand je serai parti (Parti)
But when I′m gone (gone)
Emporté par le vent
Gone with the wind
En arrachant la peau de mes os
Pulling the skin off my bones
Parce qu'au plus profond de l'intérieur
′Cause deep from within
Cet endroit dans lequel je suis
This place that I'm in
C'est sans fin
Is never-ending
Quand tu n'appartiens pas, les collines le sauront
When you don′t belong, the hills will know
Il est visible que tu n'as pas ta place ici
It's visible, you don′t belong here
Je suis loin de la colline, je sais
Long way down the road from the hill I know
Invisible, ma faiblesse
Invisible, my weakness
Avez-vous jamais remarqué
Have you ever noticed
Que votre maison ne vous ressemble pas ? (Maison Maison)
That your house don't feel like home? (Home, home)
Dans une pièce que tu es devenue trop grande
In a room that you′ve outgrown
Frotter les écritures sur les murs (murs, murs)
Scrubbing at the writing on the walls (walls, walls)
Tout le monde est là
Everybody's been there
Alors tu fais de ton mieux pour partir (partir, partir)
So you try your best to leave (leave, leave)
On m'a dit que l'herbe était plus verte
I was told the grass is greener
Mais ce n'est qu'un fantasme, semble-t-il
But it's just a fantasy, it seems
Quand je serai parti (Parti)
When I′m gone (gone)
Emporté par le vent
Gone with the wind
En arrachant la peau de mes os
Pulling the skin off my bones
Parce qu'au plus profond de l'intérieur
′Cause deep from within
Cet endroit dans lequel je suis
This place that I'm in
C'est sans fin
Is never-ending
Quand tu n'appartiens pas, les collines le sauront
When you don′t belong, the hills will know
Il est visible que tu n'as pas ta place ici
It's visible, you don′t belong here
Je suis loin de la colline, je sais
Long way down the road from the hill I know
Invisible, ma faiblesse
Invisible, my weakness
Les collines sauront
The hills will know
Les collines sauront
The hills will know
Ils ont toujours
They always
Quand tu n'appartiens pas
When you don't belong
Les collines sauront
The hills will know
Il est visible que tu n'as pas ta place ici
It′s visible, you don't belong here
