Traducir a
Trascinalo fuori dalla finestra, trascinando fuori i morti
Drag him out your window, dragging out the dead
Cantando mi manchi, serpenti e scale
Singing I miss you, snakes and ladders
Gira il coperchio, salta fuori il cracker
Flip the lid, out pops the cracker
Ti schiocca in testa, ti accoltella al collo
Snaps you in the head, knifes you in the neck
Ti prende a calci nei denti, puntali in acciaio
Kicks you in the teeth, steel toe caps
Prende tutte le tue carte di credito, alzati, prendi il gunge
Takes all your credit cards, get up, get the gunge
Prendi le uova, prendi il flan in faccia
Get the eggs, get the flan in the face
Il flan in faccia, il flan in faccia
The flan in the face, the flan in the face
Balla, stronzo, balla, stronzo
Dance you fucker, dance you fucker
Non osare, non osare
Don′t you dare, don't you dare
Non prendere lo sformato in faccia
Don′t you flan in the face
Prendilo con l'amore che è dato
Take it with the love it's given
Prendilo con un pizzico di sale
Take it with a pinch of salt
Portalo al fisco
Take it to the tax-man
Lasciami tornare, lasciami tornare, prometto di essere buono
Let me back, let me back, I promise to be good
Non guardare allo specchio il volto che non riconosci
Don't look in the mirror at the face you don′t recognize
Aiutami a chiamare il dottore, mettimi dentro
Help me call the doctor, put me inside
Rinchiudetemi, Rinchiudetemi
Put me inside, put me inside
Rinchiudetemi, Rinchiudetemi
Put me inside, put me inside
Tengo il lupo alla porta
I keep the wolf from the door
Ma mi chiama, mi chiama al telefono
But he calls me up, calls me on the phone
Mi dice tutte le maniere in cui mi scombussolerebbe
Tells me all the ways that he′s gonna mess me up
Ruberebbe i miei figli se non pagassi il riscatto
Steal all my children if I don't pay the ransom
Ma non li vedrò più se chiamassi la polizia
But I′ll never see 'em again if I squeal to the cops
Camminando come gru gigantesche
Walking like giant cranes
Ah, con i miei occhi a raggi X ti spoglio nuda
Ah, with my X-ray eyes I strip you naked
In uno stretto piccolo mondo, perché tu sei sulla lista?
In a tight little world, why are you on the list?
Mogli di Stepford, chi siamo noi per lamentarci?
Step forwards, who are we to complain?
Investimenti e commercianti, investimenti e commercianti
Investments and dealers, investments and dealers
Mogli e amanti fredde, mogli fredde e giornali della domenica
Cold wives and mistresses, cold wives and Sunday papers
I ragazzi di città in prima classe non sanno di essere nati, non lo sanno
City boys in first class don′t know they're born, they don′t
Qualcun'altro verrà e farà pulizia
Someone else is going to come and clean it up
Nato e cresciuto per il lavoro, qualcuno lo fa sempre
Born and raised for the job, someone always does
Vorrei che ti alzassi, che te ne andassi, che te ne andassi, che te ne andassi
I wish you'd get up, get over, get up, get over
Togliti via il nastro adesivo
Turn your tape off
Tengo il lupo alla porta
I keep the wolf from the door
Ma mi chiama, mi chiama al telefono
But he calls me up, calls me on the phone
Mi dice tutte le maniere in cui mi scombussolerebbe
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
Ruberebbe i miei figli se non pagassi il riscatto
Steal all my children if I don′t pay the ransom
Ma non li vedrò più se chiamassi la polizia
And I′ll never see 'em again if I squeal to the cops
Quindi, io dirò solo, ah, ah-ah
So, I′m just gonna, ah, ah-ah
