Aquel Nap ZzZz traducción al Francés

Rauw Alejandro

Traducir a

Tu dors sur moi
Tú dormida encima de mí
La brise vient de la mer
La brisa viene del mar
Je ne peux pas arrêter de te regarder
No te dejo de mirar
Tu es ma fille de cristal
Eres mi niña de cristal

Je jure que je tuerai pour toi
Juro que yo mato por ti
Même si je sais que tu sais prendre soin de toi
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Je voudrais arrêter le temps
Quisiera detener la hora
Mais le temps passe comme des vagues
Pero el tiempo se va como las olas

Tu as emporté toute ma tristesse
Toda mi tristeza te llevastes
Avec un baiser de toi tu m'as calmé
Con un beso tuyo me calmastes
J'ai navigué vers toi et tu m'as quitté (ah-ah, ah-ah)
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)

Comment en sommes-nous arrivés là ?
Cómo llegamos aquí
Seul le désir le sait.
Solo el deseo lo sabe
Et tout le temps que je t'ai près de moi
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
Je ne veux pas que ça se termine
No quiеro que se acabe

Et si c'était une erreur ?
Y si esto fuera un error
Je referais la même erreur.
Volvería a equivocarme
Je ne veux pas quitter ton cœur
De tu cora no quiero mudarme
Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé
Yo te cuido y tú me cuidas, nena

Même si le soleil se couche, avec toi la journée ne se termine jamais
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Allez, finis et viens ici pour manger ton visage (ah-ah)
Dale, acaba y llega pa comerte la cara (ah-ah)
Joseo toute la journée jusqu'à l'aube
El joseo to′ los días hasta la madrugada
Pour vous emmener à Tokyo et ne rien manquer
Pa llevarte a Tokio y que nunca falte nada

Tu es mon 24 décembre
Tú, mi 24 de diciembre
Ces désirs ne finissent jamais, ils sont éternels
Estas ganas no se acaban, son por siempre
Au diable le passé, seul ton présent compte
Fuck el pasado, solo importa tu presente
J'ai encore des papillons dans le ventre quand je te vois devant moi
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente

Ouais, maman, tu brilles sans lumière (lumière)
Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
Je suis fou que la tournée soit terminée (eh-eh)
Toy loco que se acabe el tour (eh-eh)
Pour arriver à faire quelques mini yous
Pa llegar a hacerte un par de mini tú
J'ai environ 100 chansons en studio
Te tengo como 100 cancione' en el stu

Et tu sais qu'il n'y a aucune excuse pour toi (non)
Y lo sabes tú, que pa ti no hay excusa (no)
Ma bouche est pleine du Mac que tu utilises (hey)
Mi boca está llena del maq- que tú usa′ (ey)
Quand tu t'habilles pour sortir tu insultes toujours (uh-uh)
Cuando te vistes pa salir, tú siempre abusa' (uh-uh)
Ton petit costume Prada va avec ma méduse (hey)
Tu trajecito Prada va con mi medusa (ey)

Tu dors sur moi (sur moi)
Tú dormida encima de mí (de mí)
La brise vient de la mer (mer)
La brisa viene del mar (mar)
Je ne peux pas arrêter de te regarder
No te dejo de mirar
Tu es ma fille de cristal (oh-uh-uh)
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)

Je jure que je tuerai pour toi
Juro que yo mato por ti
Même si je sais que tu sais prendre soin de toi (woh-oh)
Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
Je voudrais arrêter le temps
Quisiera detener la hora
Mais le temps passe comme des vagues (Eh-eh)
Pero el tiempo se va como las olas (eh-eh)

Tu as emporté toute ma tristesse (oh)
Toda mi tristeza te llevastes (oh)
Avec un baiser de toi tu m'as calmé
Con un beso tuyo me calmastes
J'ai navigué vers toi et tu m'as quitté (ah-ah, ah-ah)
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)

Comment en sommes-nous arrivés là ?
¿Cómo llegamos aquí?
Seul le désir le sait.
Solo el deseo lo sabe
Et tout le temps que je t'ai près de moi
Y todo el tiempo que te tengo cerca
Je ne veux pas que ça se termine
No quiero que se acabe

Et si c'était une erreur ?
Y si esto fuera un error
Je referais la même erreur.
Volvería a equivocarme
Je ne veux pas quitter ton cœur
De tu cora no quiero mudarme
Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé (prends soin de toi, bébé)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena (cuidas, nena)
Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé (prends soin de toi, bébé)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena (cuidas, nena)

Nuit, tu m'as quitté
Noche, te me fuiste
Pourquoi n'es-tu pas resté avec nous ?
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Comme tu l'as promis cette lune
Como prometiste aquella luna

Nuit, tu m'as quitté
Noche, te me fuiste
Si je (si je)
Si yo (si yo)
Je veux juste être avec toi, woh-oh-oh, woh-oh-oh
Solo quiero contigo, uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Je ne veux personne d'autre (personne d'autre)
No quiero a nadie más (a nadie más)
Je veux que ce soit toi (je veux que ce soit toi)
Quiero que seas tú (que seas tú)

Desarrollado por musixmatch