Traducir a
Je sais ce qu'il y a derrière ce nom.
Ya sé lo que hay detrás de ese nombre
Ton amour est saisonnier, tu perds ta peau
Tu amor es de temporada, mudaste la piel
Tu étais un serpent malveillant dans une autre vie
Serpiente maliciosa eras en otra vida
Je suis tombé dans tes mensonges, je n'ai pas entendu la cloche, ouais
Caí en tus mentiras, no escuché el cascabel, yeh
Je meurs au milieu de ce désert
Muriendo estoy en medio de este desierto
Et vous avez l'antidote à ce poison.
Y el antídoto de este veneno lo tiene usted
Chaque nuit tu m'as vu baisser la lune pour toi
Cada noche me veías bajar por ti la luna
Maintenant, quand le soleil se lève, tu es avec lui
Ahora, cuando sale el sol, estás tú con él
Ce qu'il faut, ah-ah
¿Qué se necesita, ah-ah
Te sentir me faire l'amour à nouveau ?
Pa sentirte otra vez haciéndome el amor?
Bébé, viens me voir, ah-ah
Bae, dame una visita, ah-ah
Il lui est impossible de faire mieux.
Es imposible que él lo haga mejor
Si je te déshabillais, je te voyais soupirer
Si yo te desvestí, te vi suspirar
J'ai plongé, tu étais tout mouillé
Me sumergí, estabas toda mojá
Que veux-tu dire par "tout ce que nous avons vécu n'a plus d'importance" ?
¿Cómo que to lo que vivimos ya no importa?
Mai, tu me tues
Mai, me estás matando
Mais tu ne te souviens pas de tout ce que nous avons fait cet été ?
Pero ¿tú no te acuerdas to lo que hicimos este verano?
Ça ne peut pas rester comme ça, non
Esto no se puede quedar así, nah
Oh mec, comme ça fait mal
Ay hombre, cómo duele
Je ne sais pas pourquoi je continue à te chercher.
No sé por qué te sigo buscando
Je lis toujours le même journal qu'hier.
Sigo leyendo el mismo periódico de ayer
Nous l'avons fait tant de fois sous la lune.
Fueron tantas veces que lo hicimos debajo de la luna
Maintenant, quand le soleil se lève, tu es avec lui
Ahora, cuando sale el sol, estás tú con él
Et je ne pense pas que cela durera.
Y yo no creo que eso dure
Il ne sait rien, il ne sait rien
No sabe nada, no sabe nada
Ce qui est à toi est un mensonge
Lo es tuyo es falsedad
Bien répété, bien répété
Bien ensayada, bien ensayada
Tu me manques toujours
Yo sigo echándote de menos
Et tu répands ton poison
Y tú regando tu veneno
Vipère, viens ici
Víbora, ven pa acá
Mords-moi pour que tu puisses voir ce qui est bien
Muérdeme pa que veas lo que es bueno
Et je ne pense pas que cela durera.
Y yo no creo que eso dure
Il ne sait rien, il ne sait rien
No sabe nada, no sabe nada
Ce qui est à toi est un mensonge
Lo es tuyo es falsedad
Bien répété, bien répété
Bien ensayada, bien ensayada
Tu es venu vers moi comme une piqûre
Me saliste piquetúa
Moi aussi j'ai un piquet, mon noir, celui qui est
Yo tengo piquete también, mi negra, el que es
J'ai l'astuce
Yo tengo el truquito
Je sais que tu aimes ça.
Que sé que le gusta a usted
Ce qu'il faut, ah-ah
¿Qué se necesita, ah-ah
Te sentir me faire l'amour à nouveau ?
Pa sentirte otra vez haciéndome el amor?
Bébé, viens me voir, ah-ah
Bae, dame una visita, ah-ah
Il lui est impossible de faire mieux.
Es imposible que él lo haga mejor
Si je te déshabillais, je te voyais soupirer
Si yo te desvestí, te vi suspirar
J'ai plongé, tu étais tout mouillé
Me sumergí, estabas toda mojá
Que veux-tu dire par "tout ce que nous avons vécu n'a plus d'importance" ?
¿Cómo que to lo que vivimos ya no importa?
Mai, tu me tues
Mai, me estás matando
C'est elle qui me tue.
Quien me mata es ella
Je n'ai plus de temps
Tiempo no me queda nada
Parce qu'elle a le remède
Porque la cura la tiene ella
Et moi, je suis à toi, admets-le
Y yo la tuya, admítelo
C'est elle qui me tue.
Quien me mata, es ella
Votre mensonge est une agression démasquée
Tu falsedad es un asalto sin máscara
Mais elle a le remède
Pero la cura la tiene ella
J'en ai marre de te le dire.
Ya me cansé de decírtelo
