Traducir a
être
MAG
Le renard
El Zorro
Test micro, test, test
Mic check, check, check
Test du micro, avec prudence
Mic check, con Cautela
El Rauw
El Rauw
El Rauw
El Rauw
Qu'est-ce que je veux de toi ? Haha, ouais, c'est ça, fiston (rien)
¿Que yo necesito de ustedes?, jaja, sí claro, mijo (nada)
Si toutes leurs entreprises étaient fermées à mon nom
Si todos los negocios que tienen los cerraron a nombre mío
Ne s'en rendent-ils pas compte ? C'est moi qui suis béni.
¿No se dan cuenta?, yo soy el que está bendecido
Le renard s'est échappé, tout le monde le sait, tout le monde sait qu'ils sont en danger.
El Zorro se les fue, la gente sabe, la gente sabe que están en un lío
Chaque jour, je suis mis en relation avec un nouveau cul, mais je suis sélectif.
Todos los días me vinculan con un culo nuevo, pero es que yo soy selectivo
La race ou la couleur m'importent peu, mais cela me demande d'être agressif.
No me importa la raza y el color, pero sí que me pide agresivo
Je le ferai quand même, je le ferai une fois, et puis je ne lui écrirai même plus.
Como quiera le meto, le meto una vez, después ni le escribo
À quoi bon boire une pinte s'il n'y a pas de piquet de grève à la Robert De Niro ?
¿De qué vale la pinta si no hay piquete a lo Robert De Niro?
Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
Ils m'ont dit qu'elle était ta femme-jer-jer, oups
Me dijeron que era tu mujer-jer-jer, ups
Rayés de la liste, j'en ai déjà quelques-uns depuis un certain temps.
Tachado en la lista, hace tiempo ya tengo unos pares
C'est vrai, je ne l'ai pas fait seul, je l'ai fait avec mes fans.
Es verdad, no lo hice solo, lo hice con mis fanes
Eh bien, ils voulaient me voir échouer, mais leurs plans ont échoué.
Bo, me quieren ver jodido, pero se les jodieron los planes
Si je suis comme Vini à Madrid, rien ne pourra m'arrêter sur l'aile.
Si yo soy como Vini en Madrid, por la banda no hay nada que me pare
La pression est sur toi, je suis encore au sommet de ma forme.
La presión es de ustedes, yo sigo subiendo de peak
Une autre couverture, une autre semaine de la mode
Otra portada, otra fashion week
J'étais au MET, et vous ? Je n'ai vu que le Lapin
Andaba por la MET, ¿dónde ustedes están?, solo al Conejo yo vi
Au boulot, bande de salauds, au boulot, bande de salauds, parce que je vais vous mettre des heures sup'.
Trabajen, cabrones, trabajen, cabrones, porque yo le meto OT
J'ai des maisons que je n'habite même pas ; je les utilise comme hôtels, comme La Concha.
Tengo casas que yo ni las vivo, las tengo de hotel como La Concha
Je suis à New York, au premier rang, en train de voir Sugar les mettre KO.
Ando en Nueva York, primera fila viendo cómo Sugar los poncha
Si je voulais continuer, il y aurait encore beaucoup à dire.
Si quisiera seguir, hay tela pa cortar
Mais je ne suis pas Valachi, l'omertà sera respectée.
Pero no soy Valachi, la omertá se va a respetar
Si le genre était sicilien, le patron des patrons ne me répondrait pas.
Il capo dei capi si el género fuera Sicilia, no me van a replicar
Plus de 50 millions d'auditeurs
Más de 50 millones de oyentes
L'un des rares à avoir rempli Hiram deux fois
Uno de los pocos en llenar dos veces el Hiram
Ne t'habille pas, tu ne vas pas y aller.
No se vistan, que no van
Vous ne les voyez pas nominés car ils ne font plus partie de ma division.
Tú no los ves nominados porque en mi split ya no están
Euh, leur navire est en train de couler, comme le Titanic.
Uh, se les está hundiendo el barco, como el Titanic
Ils vont devoir appuyer sur le bouton panique.
Van a tener que darle al botoncito de panic
Dieu et celui que je porte dans ma banane me protègent.
A mí me protege Dios y la que tengo en la fanny
Ça sonne comme "Antetokounmpo-po-po-po-po", je l'ai appelé "La Giannis"
Suena "Antetokounmpo-po-po-po-po", de nombre yo le puse "La Giannis"
Bon, qu'est-ce que tu vas dire, espèce d'enfoiré ?
Okey, ¿qué vas a decir, cabrón?
Soy Raw, putain de Raw Alejandro
Soy Rauw, fucking Rauw Alejandro
Hé, yo, Raw
Hey, yo, Rauw
Ces gens n'ont pas compris à qui ils font face.
Questi non hanno capito chi hanno di fronte
Ils ne comprenaient pas à qui ils avaient affaire.
Non hanno capito con chi hanno a che fare
La famille a des yeux partout
La famiglia ha occhi dappertutto
Il a des oreilles partout, il a des mains partout
Ha orecchie dappertutto, ha mani dappertutto
En Italie, en Amérique, en Amérique du Sud
In Italia, in America, in Sud America
Partout, ami
Da per tutto, amico
Caroline, Porto Rico, je suis tireuse d'élite
Carolina, Puerto Rico, yo soy un sharpshooter
Ce que je fais sur mes albums, personne d'autre ne le fait, je transgresse les règles
Lo que yo hago en mis álbum ninguno lo hace, yo rompo las ruler
Beaucoup tirent, mais ils n'ont plus de munitions.
Muchos tirando, pero se han quedado sin bullets
J'ai les pieds sur terre même si je passe plus de temps dans les nuages, oh-oh
Tengo los pies en la tierra aunque pase más tiempo en las nubes, oh-oh
Je n'ai jamais eu trois ans, je n'ai jamais eu deux ans, j'ai toujours eu un an (Toujours)
Nunca fui tres, nunca fui dos, siempre fui el uno (Siempre)
Je suis un mutant, ne me comparez à personne (Ah !)
Soy un mutante, no me comparen con ninguno (¡Ah!)
Je suis parti il y a longtemps, je ne me laisse pas retrouver, je suis Articuno (EY)
Hace tiempo me alejé, no me dejo encontrar, soy Articuno (EY)
Parce qu'ils m'ont tellement sous-estimé, je suis devenu accro aux jeux d'argent, tout comme Bruno.
De tanto que subestimaron, me he vuelto un adicto a apostar como Bruno
Et comme il y en avait déjà 50, cela s'est multiplié par un million.
Y ya fue 50, se multiplicó el millón
Une nouvelle société, un autre projet immobilier, nous approchons déjà du milliard.
Una nueva empresa, otro real estate, ya vamos pa el billón
J'ai les moyens de financer ma vie sur la route ; mourir en légende est ma seule mission.
Yo sí tengo plata pa costear en la brea, morir leyenda es la única misión
C'est dégueulasse, espèce d'enfoiré, je vais te fracasser la tête.
Está cabrón, canto de cabrón, a que te parto el melón
Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
Ils m'ont dit qu'elle était ta femme-jer-jer, oups
Me dijeron que era tu mujer-jer-jer, ups
