Traducir a
(Mon peuple latin a une coupe du monde)
(Mi gente latina tiene un mundial)
(Voici Rauw Alejandro, concert virtuel en quarantaine)
(Este es Rauw Alejandro, concierto virtual en cuarentena)
Que s'est-il passé (que s'est-il passé)
Lo que sucedió (lo que sucedió)
C'est que notre truc est mort un jour (un jour il est mort) (Leo García, Denise Tabarez)
Fue que lo de nosotros un día se murió (un día se murió) (Leo García, Denise Tabarez)
Tu peux avoir quelqu'un d'autre et ce sera toujours moi, bébé.
Puedes tener a otro y sigo siendo yo, bebé
Il va te perdre s'il te laisse seule, bébé.
Te va a perder si te deja sola, bebé
C'est qu'avec moi tu vas tout faire
Es que conmigo tú te vas a to′as
Regarde-moi, admets-le
Mírame, admite que
Tu ne peux pas oublier ce moment
No puedes olvidarte de aquella vez
Il m'aime bien (ça ne te brise pas)
Él como yo (no te parte)
Dis-moi si (on le fait à nouveau)
Dime si lo hacemos otra vez
Regarde-moi, admets-le
Mírame, admite que
Tu ne peux pas oublier ce moment
No puedes olvidarte de aquella vez
Il m'aime bien (ça ne te brise pas)
Él como yo (no te parte)
Dis-moi si (on le fait à nouveau)
Dime si (lo hacemos otra vez)
Elle me demande de la punir
Ella me pide que la castigue
Prêt à me faire du mal
Puesta pa' hacer cosas malas conmigo
Même si parfois nous franchissons l'interdit (Comment ?)
Aunque a veces crucemos lo prohibido (¿Cómo?)
Nous sommes juste restés amis
Solo quedamos como amigos
Si elle te demande de la punir
Si ella te pide que la castigues
C'est pour donner un coup de râteau à la nana
Eso es pa′ darle rastrillo a la shorty
Tu pars avec moi après cette fête.
Te vas conmigo después de este party
Il ne sait tout simplement pas comment faire fonctionner ce corps.
Es que él no sabe como trabajar ese body
Tu me dis, oui tu me dis
Tú me dices, sí que tú me dices
Rappelle à ton coquin de me le faire savoir.
Acuérdale a tu bellaquera que me avise
Pour que je puisse te baptiser à nouveau dans mon lit
Pa' que otra vez en mi cama te bautice
Quand tu veux que je te fasse ce que je t'ai fait
Cuando quieras que te haga lo que yo te hice
Si elle vous demande de la punir (Comment ?)
Si ella te pide que la castiguen (¿Cómo?)
C'est pour donner un coup de râteau à la nana
Eso es pa' darle rastrillo a la shorty
Tu pars avec moi après cette fête.
Te vas conmigo después de este party
Il ne sait tout simplement pas comment faire fonctionner ce corps.
Es que él no sabe como trabajar ese body
Regarde-moi, admets-le
Mírame, admite que
Tu ne peux pas oublier ce moment
No puedes olvidarte de aquella vez
Il m'aime bien (ça ne te brise pas)
Él como yo no te parte
Dis-moi si (on le fait à nouveau)
Dime si lo hacemos otra vez
(Admets-le, tu ne peux pas oublier)
(Admite que, no puedes olvidarte)
À partir de ce moment-là
De aquella vez
Il m'aime bien (ça ne te brise pas)
Él como yo no te parte
Dis-moi si (on le fait à nouveau)
Dime si lo hacemos otra vez
Regarde-moi, admets-le
Mírame, admite que
Tu ne peux pas oublier ce moment
No puedes olvidarte de aquella vez
Il m'aime bien (ça ne te brise pas)
Él como yo no te parte
Dis-moi si (on le fait à nouveau)
Dime si lo hacemos otra vez
Regarde-moi, admets-le
Mírame, admite que
Tu ne peux pas oublier ce moment
No puedes olvidarte de aquella vez
Il m'aime bien (ça ne te brise pas)
(Él como yo no te parte)
Dis-moi si (on le fait à nouveau)
Dime si lo hacemos otra vez
Merci à tous d'avoir fait de cette chanson un succès.
Gracias a todos por hacer de esta canción un éxito
De Caroline, Porto Rico
Desde Carolina, Puerto Rico
Vive le reggaeton !
¡Que viva el reggaetón!
