Mirando al cielo traducción al Portugués

Rauw Alejandro

Traducir a

Guerrero chegou
Guerrero llegó
Ele está abrindo o caminho para abençoar minha terra natal.
Él va abriendo los camino′ pa bendecir a mi patria
Oh, Porto Rico
Ay, Puerto Rico

Hoje dou graças a Deus Todo-Poderoso.
Hoy le doy las gracias al Dios todopoderoso
E a todos os seus guerreiros que cuidam de mim incansavelmente.
Y a todito' sus guerreros que me cuidan sin reposo
Eu sou Taíno, vou para as montanhas e luto de frente.
Soy taíno, voy pa′l monte y, de frente, voy luchando
Venho de uma pequena e bela ilha coberta pelo manto sagrado (Porto Rico).
Vengo de una islita bella que la cubre el santo manto (Puerto Rico)

Maria está me protegendo, Iemanjá está abrindo os mares.
María me está cuidando, Yemayá abriendo los mare
Guamiquina nunca me decepciona, Maulisa sabe meu nome.
Guamiquina a mí no me falla, Maulisa sabe mi nombre
Hoje dou graças a Deus.
Hoy le doy gracias a Dios
Porque Ele sempre me responde.
Porque Él siempre me responde

Hoje dou graças ao céu
Hoy le doy gracias al cielo
Hoje dou graças ao céu
Hoy le doy gracias al cielo
Em primeiro lugar, ao meu Deus (hoje dou graças aos céus).
A mi Diosito primero (hoy le doy gracias al cielo)
E a todos os meus guerreiros (hoje agradeço aos céus)
Y a toditos mis guerreros (hoy le doy gracias al cielo)
Por abençoar minha canção (hoje agradeço aos céus)
Por bendecir mi canto (hoy le doy gracias al cielo)
E à minha Ilha do Encantamento (hoje agradeço aos céus)
Y a mi Isla del Encanto (hoy le doy gracias al cielo)
A rumba está me chamando
La rumba me está llamando
Ele está me chamando (hoje agradeço aos céus)
A mí me está llamando (hoy le doy gracias al cielo)
Rumba, rumba, a rumba, rumbero
Rumba, rumba, la rumba, rumbero

Sair para dançar, ha, ha
Sal a bailar, ja, ja
Do Caribe para o mundo
Del Caribe pa'l mundo
Vai chover, cuidado!
Por ahí viene lluvia, cuidao
Vamos lá, minha querida, mamãe, eu, eu
No te moje', mami, ja, ja
Isso é difícil, sim, sim.
Ta dura, ja, ja

Deus, proteja meu Borinquen
Dios, protege a mi Borinquen
Peço que não se esqueçam (da minha Ilha do Encantamento)
Te pido que no te olvides (a mi Isla del Encanto)
Daquela pequena região rural que tanto amo (Deus, proteja meu Borinquen)
Del campito que quiero tanto (Dios, protege a mi Borinquen)
E a todos os meus irmãos (à minha Ilha do Encantamento)
Y a toditos mis hermanos (a mi Isla del Encanto)
Meu povo guerreiro não quer mais lágrimas (Deus, proteja meu Borinquen)
Mi pueblo guerrero ya no quiere llanto (Dios, protege a mi Borinquen)
Não, não, não, não, não, não (para a minha Ilha do Encantamento)
No-no-no-no, no-no-no-no (a mi Isla del Encanto)
Abençoado, abençoado
Bendíceno, bendíceno
Deus, proteja meu Borinquen
Dios, protege a mi Borinquen
Para a ilha de Borinquen (para a minha Ilha do Encantamento)
A la isla del Borinquen (a mi Isla del Encanto)

Desarrollado por musixmatch