Ni me conozco traducción al Francés

Rauw Alejandro

Traducir a

tu n'es plus là
Ya tú no estás
Difficile de comprendre que c'est une réalité (Hey)
Difícil de entender que es una realidad
Je sais que je t'ai surpassé
Pensé que te superé

Si vous me voyez là-bas au club
Si tú me ves ahí en el club
Avec quelques coups de poing, sans regarder l'horloge
Con un par de pu-, sin mirar el reloj
L'addition dépasse les cent dollars, ils veulent encore du champagne.
La cuenta va más de cien, ellas quieren más champagne
De São Paulo à New York, je la mettrai dans le jet
De São Paulo a Nueva York, yo la monto en el jet
Je vais en allumer une autre.
Uno más voy a prender

Et je la vois dans la fumée, revenir
Y la veo, en el humo, llegando de nuevo
Laisse-le l'attraper par le cou
Que le diera agarrándola por el cuello
Comment nous avons attrapé le Ferro
Como cogíamos en el Ferro
J'aimerais qu'il y ait une machine à voyager dans le temps
Ojalá existiera una máquina del tiempo
Pour effacer tes baisers de moi, tu étais ma copine
Pa borrarme tus besos de mí, eras tú mi girl
J'aimerais que tu sois comme moi ici, eh (Eh)
Ojalá estuvieras como estoy aquí, yeh

J'ai fait de mon mieux
Lo he hecho lo mejor que he podido
Même si je suis clair, il y a toujours place à l'amélioration
Aunque tengo claro, siempre hay espacio pa mejorar
Tu ne m'as pas donné le temps et un empire ne se construit pas en un jour
No me diste el tiempo, y un imperio no se construye en un día
Même si le processus veut s'accélérer
Aunque el proceso lo quieras acelerar

Avec quelqu'un d'autre que je ne connais même pas
Con otro que yo ni sé
J'ai découvert vos nouveaux projets
De tus planes nuevos me enteré
J'espère que tu ne les changeras plus
Espero que no los cambies otra vez
Fan de ta relation, combien de temps ça dure voyons voir
Fan de tu relación, ¿cuánto dura?, vamos a ver

Et je suis toujours là, dans le noir, en train de baiser dans ma chambre
Y yo sigo aquí a oscuras, chingando en mi habitación
Avec une pute parce qu'on a la même passion
Con una puta porque tenemos la misma pasión
Gagner de l'argent et même si c'est notre ambition
Hacer dinero y, aunque sea nuestra ambición
On ne cache pas être les autres
No nos escondemos siendo otros

Et il me dit : "J'ai un ami qui veut l'aimer"
Y me dice: "Tengo una amiga que le quiere caer"
Pourquoi je ne mets pas les deux ?
¿Por qué no lo meto a las dos?
S'ils veulent, je le leur donnerai
Si ellas quieren, yo se los voy a dar
Qui est-ce que je trompe ? C'est pour t'oublier, mais
¿A quién quiero engañar?, esto es para olvidarte, pero

Dans la fumée, il revient.
En el humo, ya llega de nuevo
Laisse-le l'attraper par le cou
Que le diera agarrándola por el cuello
Comment nous avons attrapé le Ferro
Como cogíamos en el Ferro
J'aimerais qu'il y ait une machine à voyager dans le temps
Ojalá existiera una máquina del tiempo
Pour effacer tes baisers de moi, tu étais ma copine
Pa borrarme tus besos de mí, eras tú mi girl
J'aimerais que tu sois comme moi ici, eh (Eh)
Ojalá estuvieras como estoy aquí, yeh

Je suis reparti.
Ya me fui otra vez
J'irai dans un autre bar pour essayer d'oublier, mais
A otro bar a intentar olvidarte, pero
J'ai vu ton ciel dans un autre
Tu celaje en otra yo vi
Il porte le même costume, mais il n'a plus la même apparence.
Lleva el mismo traje, pero no luce igual
Mais ça n'a plus la même odeur ; elle ne s'en sort pas mal.
Pero no huele igual, ella no lo hace mal
Mais elle n'allaite plus de la même façon.
Pero no mama igual
C'était ta faute, maman
Fue tu culpa, ma
Maintenant, quand je me regarde, je ne me reconnais même plus.
Ahora me veo y ni me conozco

Si vous me voyez là-bas au club
Si tú me ves ahí en el club
Avec quelques coups de poing, sans regarder l'horloge
Con un par de pu-, sin mirar el reloj
L'addition dépasse les cent dollars, ils veulent encore du champagne.
La cuenta va más de cien, ellas quieren más champagne
De São Paulo à New York, je la mettrai dans le jet
De São Paulo a Nueva York, yo la monto en el jet
Je vais en allumer une autre.
Uno más voy a prender

Cru-cru
Rau-Rauw
C'est notre truc
Esto es Cosa Nuestra

La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
J'suis une clandestina, une clandestina à Miami
J′suis une clandestina, une clandestina à Miami
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
J'lui ai dit "aime-moi", prends-moi dans tes bras
Et je n'ai plus personne
Et je n′ai plus personne
J'suis pas celle que tu crois, aucun cabrón ne m'a touchée
J'suis pas celle que tu crois, aucun cabrón ne m'a touchée
À part toi, caballero, non, personne ne m'a touchée
À part toi, caballero, non, personne ne m′a touchée
Cocaïne, cocaïne
La cocaïna, la cocaïna
Cocaïne, cocaïne
La cocaïna, la cocaïna

Y a-t-il eu un changement d'orientation dans votre vie ?
¿Ha habido una reorientación en tu vida?
Est-ce que ça donne l'impression d'être une personne plus mature ?
¿Se siente ser una persona ya más madura
Plus conscient, avec une quête différente ?
Más consciente, con otra búsqueda?
Voilà le truc, enfin oui, j'ai beaucoup appris
Es la cosa, bueno, sí, aprendí mucho
Et c'est pourquoi je vous dis que je vais venir cette fois-ci très différemment, vous savez.
Y por eso es que te digo que vengo esta vez muy diferente, tú sabes
Parce que les choses étaient trop difficiles pour moi
Porque las cosas fueron demasiado duras para mí
Et c'est pourquoi je veux que tout le monde le sache
Y por eso quiero dejarle saber a todo el mundo
Cette fois, oui, je me lance !
Que esta vez, sí, que voy pa encima
Comme je le dis dans la chanson, je suis vraiment optimiste, tu sais.
Como digo en la canción, vengo positivo de verdad, tú sabes
Toujours plus haut, toujours plus loin, et rien ne revient en arrière.
Pa, pa encima, pa′lante, y no hay nada que venga pa'trás

Desarrollado por musixmatch