Traducir a
Elle s'est mariée à vingt ans
She married when she was twenty
Elle pensait qu'elle était prête
She thought she was ready
Maintenant, elle n'est plus si sûre
Now she′s not so sure
Et elle pensait qu'elle avait fait quelque chose de bien
And she thought she'd done some living
Oh, mais maintenant elle se demande juste
Oh but now she′s just wondering
Ce pour quoi elle vit
What she's living for
Oh, elle sent qu'il y a quelque chose de plus
Oh, she's feeling that there′s something more
Y a-t-il de la vie là-bas ?
Is there life out there
Elle n'a pas fait tant de choses
So much she hasn′t done
Y a-t-il une vie au-delà ?
Is there life beyond
Sa famille et sa maison
Her family and her home
Elle a fait ce qu'elle devait faire
She's done what she should
Devrait-elle faire ce qu'elle ose
Should she do what she dares
Elle ne veut pas partir
She doesn′t want to leave
Elle se demande juste
She's just wondering
Y a-t-il de la vie là-bas ?
Is there life out there
Oh, elle a toujours vécu pour demain
Oh she′s always lived for tomorrow
Elle n'a jamais appris comment
She's never learned how
Vivre pour aujourd'hui
To live for today
Oh, elle meurt d'envie d'essayer quelque chose de stupide
Oh she′s dying to try something foolish
Fais quelque chose de fou
Do something crazy
Ou tout simplement s'évader
Or just get away
Oh quelque chose pour elle pour changer
Oh something for herself for a change
Y a-t-il de la vie là-bas ?
Is there life out there
Elle n'a pas fait tant de choses
So much she hasn't done
Y a-t-il une vie au-delà ?
Is there life beyond
Sa famille et sa maison
Her family and her home
Elle a fait ce qu'elle devait faire
She's done what she should
Devrait-elle faire ce qu'elle ose
Should she do what she dares
Elle ne veut pas partir
She doesn′t want to leave
Elle se demande juste
She′s just wondering
Y a-t-il de la vie là-bas ?
Is there life out there
Il y a un endroit au soleil où elle n'est jamais allée
There's a place in the sun where she′s never been
Là où la vie est juste et le temps est un ami
Where life is fair and time is a friend
Est-ce qu'elle ferait la même chose qu'à l'époque ?
Would she do it the same as she did back then
Oh, elle regarde par la fenêtre et se demande encore
Oh she looks out the window and wonders again
Y a-t-il de la vie là-bas ?
Is there life out there
Elle n'a pas fait tant de choses
So much she hasn't done
Y a-t-il une vie au-delà ?
Is there life beyond
Sa famille et sa maison
Her family and her home
Elle a fait ce qu'elle devait faire
She′s done what she should
Devrait-elle faire ce qu'elle ose
Should she do what she dares
Elle ne veut pas partir
She doesn't want to leave
Elle se demande juste
She′s just wondering
Uoh uoh, oh oh oh oh
Uoh uoh, oh oh oh oh
Y a-t-il de la vie là-bas ?
Is there life out there
Elle n'a pas fait tant de choses
So much she hasn't done
Y a-t-il une vie au-delà ?
Is there life beyond
Sa famille et sa maison
Her family and her home
Elle a fait ce qu'elle devait faire
She's done what she should
Devrait-elle faire ce qu'elle ose
Should she do what she dares
Elle ne veut pas partir
She doesn′t want to leave
Elle se demande juste
She′s just wondering
Y a-t-il de la vie là-bas ?
Is there life out there
Oh, y a-t-il de la vie là-bas ?
Oh is there life out there
La vie là-bas, là-bas, là-bas
Life out there ere ere ere
