Traducir a
O maior homem que nunca conheci
The greatest man I never knew
Morava no final do corredor
Lived just down the hall
E todos os dias dizíamos: "Olá"
And everyday we said, "Hello"
Mas nunca tocado em nada
But never touched at all
Ele estava em seu jornal
He was in his paper
Eu estava no meu quarto
I was in my room
Como eu poderia saber que ele achava que eu era o cara?
How was I to know he thought I hung the moon?
O maior homem que nunca conheci
The greatest man I never knew
Chegava tarde em casa todas as noites
Came home late every night
Ele nunca tinha muito a dizer
He never had too much to say
Havia muita coisa em sua mente
Too much was on his mind
Eu nunca o conheci de verdade
I never really knew him
Ah, e agora parece tão triste
Oh, and now it seems so sad
Tudo o que ele nos deu, tirou tudo o que tinha
Everything he gave to us, took all he had
Então os dias se transformaram em anos
Then the days turned into years
E as memórias em preto e branco
And the memories to black and white
Ele ficou frio como um velho vento de inverno
He grew cold like an old winter wind
Soprando pela minha vida
Blowing across my life
As maiores palavras que nunca ouvi
The greatest words I never heard
Acho que nunca vou ouvir
I guess I′ll never hear
O homem que eu pensei que nunca poderia morrer
The man I thought could never die
Morreu há quase um ano
Has been dead almost a year
E era bom nos negócios
And was good at business
Mas ainda havia negócios a fazer
But there was business left to do
Ele nunca disse que me amava
He never said he loved me
Acho que ele pensou que eu sabia
Guess he thought I knew
