Castles Made Of Sand traducción al Portugués

Red Hot Chili Peppers

Traducir a

Descendo a rua você pode ouvi-la gritar "você é um desgraçado"
Down the street, you can hear her scream, "You′re a disgrace"
Enquanto ela bate a porta na cara de bêbado dele
As she slams the door in his drunken face
E agora ele está do lado de fora
And now he stands outside
E todos os vizinhos começam a fofocar e babar
All the neighbors start to gossip and drool

Ele grita "Oh garota, você deve estar brava"
He cries, "Oh girl, you must be mad
O que aconteceu ao doce amor que nós tínhamos
What happened to the sweet love you and me had"
Ele se inclina contra a porta e começa uma cena
Against the door he leans and starts a scene
E as lágrimas dele caem e queimam o jardim verde
But his tears fall and burn the garden green

E os castelos de areia
And some castle made of sand
Finalmente caem no mar
Fall in the sea eventually

Um bravo índio que antes dos dez anos
An Indian brave, who before he was ten
brincava jogos de guerra com seus amigos índios
Played war games in the woods with his Indian friends
E ele construiu um sonho, de que quando crescesse
And he built a dream that when he grew up
seria um destemido chefe índio guerreiro
He would be a fearless warrior, Indian chief

Muitas luas se passaram e o sonho se fortaleceu
Many moons passed and more the dream grew strong
Até amanhã, ele cantaria sua primeira canção de guerra
Until tomorrow, he would sing his first war song
e lutar sua primeira batalha, mas algo saiu errado
Fight his first battle, but something went wrong
um ataque surpresa o matou enquanto dormia naquela noite
Surprise attack killed him in his sleep that night

E os castelos de areia
And some castle made of sand
Finalmente caem no mar
Fall in the sea eventually
Pega, Johnny
Take it, Johnny

Ali havia uma jovem garota, cujo coração era uma carranca
There was a young girl whose heart was a frown
Porque ela estava aleijada pelo resto da vida, e não conseguia falar um som sequer
She was crippled for life and couldn't speak a sound
E ela desejou e rezou para que ela parasse de viver
And she wished and prayed she could stop living
Então ela decidiu morrer
So she decided to die

Ela puxou sua cadeira de rodas para a beira da praia
She drew her wheel chair to the edge of the shore
E para as pernas ela sorriu, "você não vai mais me machucar"
And to her legs she smiled, "You won′t hurt me no more"
Mas então uma coisa que ela nunca tinha visto a fez pular e dizer
But then a sight she had never seen made her jump and say
"Olhe um navio voador dourado está passando no meu caminho"
"Look, a golden winged ship is passing my way"

E realmente não precisava parar
But it really didn't have to stop
Apenas continuou indo
It just kept on goin'

E os castelos de areia
And some castles made of sand
Desliza para o mar
Slips into the sea
Eventualmente
Eventually

Desarrollado por musixmatch