Traducir a
Tout le monde à bord... Parti à temps
All aboard, stitch in time
Vous avez le votre... J'ai le mien
Get yours, got mine
Dans une minute... Je serais là
In a minute I′ll be there
Asseyez-vous... Arrangez-vous
Sit tight, get square
Tu peux le faire dans l'hippodrome
You can do it at the Hippodrome
Glisser en arrière, trombone
Slide back, trombone
Quelqu'un a-t-il une TV chez lui ?
Anybody got a TV tome?
C'est vrai, inconnu
That's right, unknown
Quand je capte cette odeur
When I pick up on that smell
Prends-le et cours comme un fou
Pick it up and run like hell
Petite femme, sauve-moi un peu
Little woman save me some
Tu ferais mieux de te lever pour courir
Better get up on your run
Tellement plus que le réveil de Charlie
So much more than Charlie′s wakin' me
Jusqu'au fond de moi et Charlie me secoue
To my core and Charlie's shakin′ me
Raconte mon histoire et Charlie me fait
Tell my story and Charlie′s makin' me
Et Charlie me fait sourire, oh maintenant
And Charlie′s makin' me smile, oh now
Tout le monde... Faites le twist
Everybody, do the twist
Recevez le message du poing de Flea
Get the message on Flea′s fist
Se déplacer comme un scientifique
Move around like a scientist
Allongez-vous... Embrassez-vous
Lay down, get kissed
Une grand image et elle ne ment jamais
Big picture and it never lies
Grand papa conseillera
Big daddy will advise
Prêt à tout pour se déguiser
Eveready in disguise
Coucher de soleil... Lever de soleil
Sunset, sunrise
Quand je capte cette odeur
When I pick up on that smell
Prends-le et cours comme un fou
Pick it up and run like hell
Petite femme, sauve-moi un peu
Little woman save me some
Tu ferais mieux de te lever pour courir
Better get up on your run
Tellement plus que le réveil de Charlie
So much more than Charlie's wakin′ me
Jusqu'au fond de moi et Charlie me secoue
To my core and Charlie's shakin' me
Raconte mon histoire et Charlie me fait
Tell my story and Charlie′s makin′ me
Et Charlie me fait sourire, oh maintenant
And Charlie's makin′ me smile, whoa, now
Mon coeur, ta peau, cet amour que je vis
My heart, your skin, this love I'm in
Nous n'arrivons pas sans suprise
We don′t arrive without a suprise
Tu as raison, j'ai tort, soit libre, appartiens
You're right, I′m wrong, be free, belong
Une vue intime est apparue au grand jour
Intimate sight has come in to light
Quand je capte cette odeur
When I pick up on that smell
Prends-le et cours comme un fou
Pick it up and run like hell
Petite femme, sauve-moi un peu
Little woman save me some
Tu ferais mieux de te lever pour courir
Better get up on your run
Tout ce que j'ai toujours voulu
All I ever wanted to
Etait de le prendre et de courir avec toi
Was pick it up and run with you
Glissez-le dans un sort d'été
Slip it into a summer spell
Se dédoubler et courir comme un fou
Double up and run like hell
Tellement plus que le réveil de Charlie
So much more than Charlie's wakin' me
Jusqu'au fond de moi et Charlie me secoue
To my core and Charlie′s shakin′ me
Raconte mon histoire et Charlie me fait
Tell my story and Charlie's makin′ me
Et Charlie me fait sourire, oh maintenant
And Charlie's makin′ me smile, whoa, now
Mon coeur, ta peau, cet amour que je vis
My heart, your skin, this love I'm in
Nous n'arrivons pas sans suprise
We don′t arrive without a suprise
Tu as raison, j'ai tort, soit libre, appartiens
You're right, I'm wrong, be free, belong
Une vue intime est apparue au grand jour
Intimate sight has come in to light
Mon coeur, ta peau, cet amour que je vis
My heart, your skin, this love I′m in
Nous n'arrivons pas sans suprise
We don′t arrive without a suprise
Tu as raison, j'ai tort, soit libre, appartiens
You're right, I′m wrong, be free, belong
Une vue intime est apparue au grand jour
Intimate sight has come in to light
