Green Heaven traducción al Francés

Red Hot Chili Peppers

Traducir a

A propos de cette planète, il y a quelque chose que je sais
About this planet, there is something I know
Il y a une très grande différence entre le dessus et le dessous
There′s a very big difference between above and below
Un ami ennemi, ou un frère, laisse ton corps sur le sol
A friend foe, or bro, leave your body on the floor
Laisse ton esprit s'envoler comme l'âme d'un corbeau
Let your spirit fly away like the soul of a crow
Votre aura animée commencera à briller
Your animated aura will begin to glow
Quand tu écoutes mon esprit et qu'il est temps maintenant de grandir
When you listen to my mind and it's time now to grow

Ils auront 14 ans dans le quotidien de l'homme de rue
They′ll be 14 in the alley's man's everyday life
Flottant, il chevauche sa copine jusqu'à ce qu'il meure par le couteau
Floating, he′s riding his girl ′til he dies by the knife
Parce qu'ici, au-dessus de la terre, l'homme a établi son plan
'Cause here, above land, man has laid his plan
Et oui, cela inclut le Ku Klux Klan
And yes, it does include the Ku Klux Klan
Nous avons un gouvernement tellement tordu et tordu
We got a government so twisted and bent
Les bombes, les chars et les armes à feu, c'est ainsi que notre argent est dépensé
Bombs, tanks and guns is how our money is spent
Nous avons la VD, l'héroïne, la cupidité et la prostitution
We got V.D., heroin, greed and prostitution
Tension, aggravation, solution de L. Ron Hubbard
Tension, aggravation, L. Ron Hubbard solution
Sans parler de la pollution chimique grave
Not to mention hard-core chemical pollution
Si tu penses différemment, tu es dans un établissement psychiatrique
If you think a different way, you′re in a mental institution
Et c'est un cœur qui a honte
And that's a heart felt shame
Parce que tout le monde est fou, tout le monde est pareil
′Cause everyone's crazy, everyone′s the same
Alors pourquoi seuls Larry, Curly et Moe devraient-ils être à blâmer ?
So, why should only Larry, Curly and Moe be to blame?

Il est temps maintenant de t'emmener dans un endroit différent
Time now to take you to a different place
Où les baleines épris de paix circulent dans l'espace liquide
Where peace lovin' whales flow through liquid outer space
Un groove et un glissement aussi gracieux que la dentelle
A groovin' and a gliddin′ as graceful as lace
Un contact permanent avec l'étreinte de l'océan
A never losing touch with the ocean′s embrace
Plus devin que le dauphin, qu'il n'y en a pas
Diviner than the dolphin, that there is none
Parce que les dauphins aiment juste s'amuser beaucoup
'Cause dolphins just-a like to have a lot of fun
Personne ne leur dit comment se déroule leur vie
No one tells ′em how their life is run
Et personne ne les pointe avec une arme à feu
And no one points at them with a gun
Ils ont beaucoup d'amour pour chaque créature vivante
They have a lot of love for every living creature
Le sourire d'un dauphin est une fonctionnalité intégrée
The smile of a dolphin is a built in feature
Ils bougent dans les écoles mais tout le monde est enseignant
They be movin' in schools but everyone′s a teacher
Un jour monsieur le dauphin, je sais que je vais te rencontrer
Someday mister dolphin, I know I'm going to meet you

Retour au pays du policier
Back to the land of the police man
Où il fait tout ce qu'il dit qu'il peut
Where he does whatever he says he can
Y compris te détester parce que tu es juif
Including hating you because you′re a Jew
Ou battre un cul noir, ce n'est pas nouveau
Or beating black ass, that's nothing new
Déclenchez des flics heureux, ils aiment juste se bagarrer
Trigger happy cops, they just like to brawl
Ils utilisent des armes, des matraques, du gaz, mais ce n'est pas tout
They use guns, clubs, gas, but that's not all
Ils ont eu des prisons remplies de vomissements et des prisons malades du sexe
They got puke ridden prisons and sex sick jails
J'emmerde les pauvres, si tu es riche tu paies la caution
Fuck the poor, if you′re rich you pay the bail
Alors soutenez votre police, soutenez vos guerres locales
So support your police, support your local wars
C'est ainsi qu'on ouvrira les portes économiques
That′s the way to open economic doors
Pourquoi le faisons-nous? Parce que le président est une pute
Why do we do it? 'Cause the president′s a whore
Nous assumons la position de vendre les munitions
We assume the position to sell the ammunition
C'est quoi ce bordel ? C'est la tradition américaine
What the fuck? It's the american tradition
En plus d'aller pêcher, des tartes aux pommes dans la cuisine
Along with going fishin′, apple pies in the kitchen
C'est pas chiant de voir des morts dans les fossés ?
Isn't it bitchin′ seeing dead men in ditches?

Desarrollado por musixmatch