Traducir a
Assis sur une falaise me demandant ce que j'ai raté
Sat on a cliff wondering what did I miss
J'ai regardé les vagues arriver
I watched the waves come in
Rouler, rouler, sans aucun doute
Roll in, roll out, without a single doubt
Seul sur le bluff, y en a-t-il jamais assez
Lone on the bluff, is there ever enough
Je regarde en l'air, quelque part là-bas
I stare into the air, somewhere out there
L'affaire de famille, ramener la nuit à la maison
The family affair, bring home the night
Là je sais que tu éteins la lumière
There I know that you turn off the light
Là si lentement mais tu m'as donné l'amour de ma vie
There so slow but you gave me the love of my life
Elle m'a donné l'amour
She gave me the love
Bientôt et je suis triste de le signaler, avec nous inviter ce soir
Coming up short and I′m sad to report, with us invite tonight
Ton baiser, mon baiser, un autre jour à perdre
Your kiss, my kiss, another day to waste
Les amoureux ne manquent pas, quand ils ne peuvent même pas faire face à une intrigue qui a un rebondissement
Lovers don't miss, when they can′t even face a plot that has a twist
Pour partager, ma prière, j'ai besoin de mon lit bébé
To share, my prayer, I need my baby bed
Rentre à la maison ce soir
Come home tonight
Waouh
Whoa
Là je sais que tu as éteint la lumière
There I know that you turned off the light
Là si lentement mais tu m'as donné l'amour de ma vie
There so slow but you gave me the love of my life
Là je sais que tu as éteint la lumière
There I know that you turned off the light
Là si lentement mais tu m'as donné l'amour de ma vie
There so slow but you gave me the love of my life
Là je sais que tu as éteint la lumière
There I know that you turned off the light
Là si lentement mais tu m'as donné l'amour de ma vie
There so slow but you gave me the love of my life
Là je sais que j'ai attendu si longtemps
There I know that I waited so long
Là si lentement mais tu m'as donné l'amour de ma vie
There so slow but you gave me the love of my life
Oh elle m'a donné l'amour de ma vie
Oh she gave me the love of my life
Dis-leur à Flea, vas-y
Tell 'em Flea, go ahead
