Traducir a
Je t'en pries ne me dis pas qui
Please don′t ask me who
Qui tu penses que je suis
Who you think I am
Je pourrais vivre sans savoir
I could live without that
Je suis un homme modeste
I'm just a modest man
Rejoins moi à l'angle
Meet me at the corner
Et dis moi que faire
And tell me what to do
Parce que je t'ai failli
′Cause I'm messed up on you
Et si j'avais su
And had I known
Tout ce que je fais maintenant
All that I do now
Je suppose qu'on est passé à autre chose maintenant.
I'm guessing we′re thru now
Me retirant dans la foret
Receding into the forest
J'y trainerai passiament
I will lay around in wait
Et je t'attendrai
And I′ll wait for you
Je t'en pries ne me dis pas où
Please don't ask me where
Où tu penses que j'ai ete
Where you think I′ve been
J'ai été dans beaucoup d'endroit
I've been a lot of places
Mais ce pouvait etre ma chance
But this could be my win
Rejoins moi à l'angle
Meet me at the corner
Et dis moi que faire
And tell me what to do
Parce que je t'ai failli
′Cause I'm messed up on you
Et si j'avais su
And had I known
Tout ce que je fais maintenant
All that I do now
Je suppose qu'on est passé à autre chose maintenant.
I′m guessing we're thru now
Me retirant dans la foret
Receding into the forest
J'y trainerai passiament
I will lay around in wait
Et je t'attendrai
And I'll wait for you
Je me sens si mal
I feel so bad
J'ai pensé que tu aurais voulu le savoir
I thought you′d wanna know
Je me sens si mal
I feel so bad
J'ai pensé que tu aurais voulu le savoir
I thought you′d wanna know
Quelque chose que je veux montrer
Something I want to show
J'ai pensé que tu avait à le savoir
I thought you ought to know
Je t'en prie ne me dis pas que tu veux
Please don't say you want
Que l'on reste en contact
To keep in touch out there
Te voir au coin de la rue
To see you on the corner
Eh bien, je ne peux pas le supporter
Well, that I just can′t bear
Rejoins moi à l'angle
Meet me at the corner
Et dis moi que faire
And tell me what to do
Parce que je t'ai failli
'Cause I′m messed up on you
Et si j'avais su
And had I known
Tout ce que je fais maintenant
All that I do now
Je suppose qu'on est passé à autre chose maintenant.
I'm guessing we′re through now
Me retirant dans la foret
Receding into the forest
J'y trainerai passiament
I will lay around in wait
'Hey' et je me tourne
Hey and I turn
J'ai tourné la tête la tete quand j'ai pensé
I turn my head when I thought
Avoir vu un singe
I saw a sign
Des dieux
From the gods
Un signe des dieux
A sign from the gods
Me disant que tu n'etais pas faite pour etre mienne
That you weren't meant to be mine
Et ce n'est pas un probleme
And it's fine
Embarquant le tout pour un tour
Takin′ it all for a ride
Jusqu'au jour où ça aura disparu
Until the day when it′s gone
Mystifié par là où
Mystified by where
Là où tout est parti mal
It all went wrong
ça aura disparu
When it's gone
Je vie et j'apprends
I live and I learn
Et je perds et je gagne
And I lose and I win
Mais c'est mieux que jamais
But it′s better than ever
Dès que j'y suis
Whenever I'm in
Et merci à toi jeune fille
I thank you girl
Pour tout les lieux où j'ai été.
For everywhere that we′ve been
