Traducir a
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Une minute, s'il vous plaît, pendant que je m'assois et que je réfléchis
One minute, please, while I sit back and reflect
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Sirotez ce verre d'heures
Sip from this glass of hours
Nous passons comme des tours défectueuses
We pass like faulty towers
Ma douceur, ce n'est pas une faiblesse
My sweetness, it′s not weakness
Les trous noirs clignent de l'œil mais elle dévore
Black holes wink but she devours
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Grec pour moi, je ne parle pas latin
Greek to me, I don't speak Latin
L'appel de l'île, doit être Staten
Island calling, must be Staten
Nat King Cole et Dick Van Patten
Nat King Cole and Dick Van Patten
New York Dolls toute de satin vêtue
New York Dolls all dressed in satin
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Juste une possession dans la vie que nous obtenons
Just one possession in the life that we get
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Jumping Jiminy, le chat est dans la cheminée
Jumping Jiminy, the cat is in the chimney
Rappel et j'ai besoin d'un peu d'anonymat
Curtain call and I need some anonymity
Trébucher mes couilles, battre, perdu à Wall Street
Trip my balls, beat, lost on Wall Street
Nous tombons tous, c'est ma rue transversale
We all fall, that′s my cross street
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Cette affaire de pardon
This business of forgiveness
Libérez votre esprit et nous témoignons
Free your mind and we bear witness
Apportez-moi du liquide lave-glace
Bring me windshield wiper fluid
Nettoyer mon ardoise pour que je ne sois pas désemparé
Clean my slate so I'm not clueless
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Charmant Mister Deadpan Rire
Charming Mister Deadpan Laughter
Marchant vers les choses que nous recherchons
Walking towards the things we're after
Danse David Lee toastmaster
Dancing David Lee toastmaster
Prends des risques, c'est mon rappeur
Take some chances, that′s my rapper
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Tant de rêveries que j'ai tendance à oublier
So many daydreams that I tend to forget
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Jumping Jiminy, le chat est dans la cheminée
Jumping Jiminy, the cat is in the chimney
Rappel et j'ai besoin d'un peu d'anonymat
Curtain call and I need some anonymity
Défaut enfumé, il est temps de réfléchir
Smokey defect, time to reflect
Mon jeu et maintenant nous éjectons
My game and now we eject
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Une minute, s'il vous plaît, pendant que je m'assois et que je réfléchis
One minute, please, while I sit back and reflect
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
Je ne sais pas à quel point une personne peut être heureuse
Don′t know how happy that a person can get
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma cigarette
My, my, my, my, my, my, my, my cigarette
